The swimming pool and the rest place give possibility for swimming parties. |
На общей территории бассейна и помещения для отдыха с площадью 90 м² мы обеспечиваем возможность на организацию купальных партий и по требованию других мероприятий. |
A special possibility for supervision of the treatment of accused minors is set out in misdemeanours proceedings. |
В правилах ведения дел, связанных с мелкими правонарушениями, предусматривается особая возможность надзора за обращением с обвиняемыми несовершеннолетними. |
The Argentine Republic now sees a definite possibility that the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty will be concluded during 1996. |
По мнению Аргентинской Республики в настоящее время имеется явная возможность завершить в течение 1996 года переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
PentaChat offers you the unique possibility - users' authorization in video chart from a database on your site. |
Приложение ПентаЧат предлагает уникальную возможность - используйте динамические виртуальные комнаты, которые можно создавать под одним ником. Это позволит собраться всем пользователям в одной виртуальной комнате для живого общения. |
The second possibility is that Guinea's name is applied to diamonds entering Belgium from another country or countries, as in the Liberian case. |
Вторая возможность заключается в том, что в качестве гвинейских учитываются алмазы, поступающие в Бельгию из другой страны или стран, как это имеет место в случае с Либерией. Третьим возможным объяснением является сочетание первых двух причин. |
In addition, an unrestricted possibility to annul the contract would be introduced into article 54 and (e)). |
Кроме того, в статье 54 будет предусмотрена неограниченная возможность аннулирования договора и (е) оговорки "за исключением любого действия или решения, в результате которого договор о закупках вступает в силу"). |
We encourage the Secretariat to explore such a possibility with the cooperation of the countries contributing troops to those missions. |
Мы просим Секретариат рассмотреть такую возможность в сотрудничестве со странами, предоставляющими войска в состав этих миссий. Председатель: Я благодарю представителя Японии за любезные слова, высказанные в мой адрес. |
But there is a possibility of it unless closely watched... "If costs are passed without enquiry, the Fund will suffer. |
Однако без строгого контроля за этой системой такая возможность существует... Если предъявляемые к оплате требования утверждаются без каких-либо вопросов, это наносит ущерб Фонду, поскольку на эти цели приходится расходовать больший объем общественных средств, чем следует... |
[opt-in possibility during initial two- or four-year period, thereafter opt-out possibility - communications from the public] |
[возможность, предусматривающая заявление Стороны о принятии сообщений в течение первоначального двух- или четырехлетнего периода, затем возможность, предусматривающая заявление Стороны о непринятии сообщений - сообщения общественности] |
In one case, this possibility was limited to persons sentenced for money-laundering or drug-related offences. |
В одном из государств такая возможность предусмотрена только для передачи лиц, осужденных за преступления, связанные с отмыванием денежных средств или незаконным оборотом наркотиков. |
The former possibility might well be practical, since it is usually impossible to ascertain the condition of the goods while they are being carried. |
Первая возможность более реальна, так как обычно невозможно установить состояние товара во время перевозки. |
Out of considerations of goodwill, the State will guarantee to all those who wish to take part in the forthcoming elections the legal possibility of doing so. |
Исходя из соображений доброй воли государство обеспечит всем желающим юридическую возможность участия в предстоящих выборах. |
For corporate clients we have special service. You have a possibility of photographs purchasal on the contract basis. |
Возможность покупки прав на изображения по договору предусмотрена для юридических лиц и предоставляет возможность оплаты раз в месяц «по факту». |
Toplist has a multilevel anti-cheat protection and traffic filtration system, which gives you a possibility to sieve low-quality traffic and increase the toplist output considerably. |
Топлист имеет многоуровневую защиту от "накрутки" и гибкую систему фильтрации трафика, что дает возможность отсеять некачественный трафик и повысить отдачу топлиста. |
The user has a possibility of buying or renting available virtual patterns of transport means and in subsequently transporting a virtual object using said virtual transport means. |
Пользователь может иметь возможность покупать или брать напрокат имеющиеся виртуальные модели транспортных средств и осуществлять дальнейшее перемещение виртуального объекта на виртуальном транспортном средстве. |
This site gives you an excellent possibility to study every separate work in detail - just select the composition and press left button of mouse. |
На сайте есть возможность просмотра каждой работы в отдельности, по нажатию левой кнопки мыши. |
Our clients now have possibility to check their e-mail using our "webmail". |
На нашем сайте появилась возможность использовать "веб-почту". |
The most important of STS features is possibility to perform travel for intercontinental range with coming back within a singe day at maximal use of working time. |
Главнейшим из потребительских свойств СБС является возможность осуществления поездки на межконтинентальную дальность с возвратом за один день с максимальным использованием рабочего времени. |
Remote control gives a possibility to test an object remotely. It is very convenient, for instance, to inspect oil pipelines. |
Дистанционное управление дает возможность контролировать объект не находясь с ним в непосредственной близости, что удобно, например, для контроля нефтепроводов. |
There is a possibility of editing, removal, putting of the author in the ban list, and also additions of comments on behalf of logged in user. |
Есть возможность правки, удаления, занесения автора в бан-лист, а также добавления своего комментария от имени пользователя. |
And as for the ensemble that sings without musical accompaniment, it is important for it to have a wide possibility for choice. |
А для коллектива, поющего акапельно, важно иметь широкую возможность выбора. |
An individual appoach to every client, possibility in the quickest and the most quaitative way solve any difficulty - is the visiting-card of our company. |
Индивидуальный подход к каждому клиенту, возможность максимально быстро и качественно решить поставленные задачи - визитная карточка нашей компании. |
Due to the high power field there is a possibility to disclose additional canals (the 4th and the 5th), disruptions and perforations. |
Благодаря большому увеличению появилась возможность обнаружения дополнительного четвертого и пятого каналов, трещин и перфораций. |
The course is designed in a way, which gives the participants possibility to learn independently with his/her own pace, and stimulates self-sufficient learning experience. |
Дизайн курса предоставит участникам возможность независимого обучения в соответствии с персональной скоростью обучения. |
In particular, the Chinese party is considering a possibility of creation a special industrial zone in Belarus, where high-tech Chinese and Belarusian-Chinese production units will be allocated. |
В частности, китайская сторона рассматривает возможность создания в Беларуси специальной промышленной зоны и размещения в ней высокотехнологичных китайских и китайско-белорусских производств. |