Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possibility - Возможность"

Примеры: Possibility - Возможность
Such possibility has been always guaranteed when the security conditions could allow it. Такая возможность гарантируется во всех ситуациях, когда это не противоречит условиям безопасности.
The instability in Somalia for the past 15 years has negated any possibility of development. Нестабильность в Сомали за последние 15 лет свела на нет всякую возможность на достижение развития.
It represents a possibility to seize the middle ground, and to challenge the dominance of the extremes. Он дает возможность найти компромиссное решение и ограничить влияние экстремальных тенденций.
However, this possibility was not explored either. Однако и эта возможность не была изучена.
The Committee considered that this possibility might be reflected in the draft decision on the review of implementation. По мнению Комитета, эту возможность следует отразить в проекте решения по обзору осуществления.
There is a possibility of adding a new chapter analyzing wood energy markets and policies, which will need additional resources. Существует возможность для включения новой главы, посвященной анализу рынков энергии на базе древесины и политике в этой области, для чего необходимы дополнительные ресурсы.
The Committee strongly supported this possibility to rationalize the work of international organizations. Комитет активно поддержал эту возможность рационализации работы международных организаций.
There is a possibility of having these expert meetings in conjunction. а Существует возможность для проведения этих совещаний экспертов в связи с другими мероприятиями.
The Party did not indicate at what stage this possibility existed - before or after the decision is made. Сторона не указала, на каком этапе существовала такая возможность до или после принятия решений.
"sampling device, possibility of connecting." "устройство для взятия проб, возможность соединения.".
There was thus virtually no possibility that a domestic law would be at variance with the Convention. Таким образом, возможность несоответствия внутреннего законодательства положениям Конвенции практически исключается.
Uruguay sees here a possibility for qualitative and tangible progress in combating discrimination against women. Уругвай расценивает это как возможность сделать качественный и реальный шаг вперед в борьбе против дискриминации в отношении женщин.
Japan was seeking any possibility to support such an endeavour as a stakeholder in triangular cooperation. Япония стремится использовать любую возможность, чтобы поддер-жать подобные усилия, поскольку она заинтересо-вана в развитии трехстороннего сотрудничества.
This possibility is considered in the model of non-contiguous blocks. Эта возможность рассматривается в модели неприлегающих блоков.
It is not allowed to ban or restrict by any means of regulation this possibility of the local governments. Запрещать или ограничивать эту возможность местных органов власти посредством нормативного постановления не разрешается.
Nevertheless, a possibility exists for a coordinated input, from the regions to UNFF, on selected substantive topics. Тем не менее существует возможность представления ФЛООН разными регионами согласованных материалов по отдельным вопросам существа.
According to the author, expert witnesses dismissed this possibility. По словам автора, показания свидетелей-экспертов опровергли такую возможность.
That possibility, it was further said, would enable shippers to obtain liability insurance under more predictable terms. Далее было указано, что эта возможность позволит грузоотправителям страховать свою ответственность на более предсказуемых условиях.
This possibility cannot be overlooked, particularly in conflict and post-conflict settings, where stockpile insecurity is commonplace. Эту возможность нельзя игнорировать, особенно в конфликтных и постконфликтных ситуациях, когда ненадежное хранение боеприпасов является обычным делом.
They have been subjected to collective punishment and have seen their rights violated with an ever decreasing possibility to seek effective redress. Они подвергаются коллективным наказаниям, и их права нарушаются, оставляя все меньшую возможность нахождения эффективной защиты.
It is for this reason that the commission decided quite simply to rule out this possibility and to omit it from guideline 2.7.9. По этой причине Комиссия решила просто исключить такую возможность и не говорить о ней в руководящем положении 2.7.9.
On the basis of an informal paper prepared by Chairperson, the Committee will discuss information gathering and will look into possibility of cooperation with non-governmental organizations. На основе неофициального документа, подготовленного председателем Комитет обсудит сбор информации и рассмотрит возможность сотрудничества с неправительственными организациями.
The return of 1970s stagflation increasingly is being recognized as a possibility. Все чаще допускается возможность возврата к ситуации стагфляции, наблюдавшейся в 70е годы.
This possibility has changed the face of contemporary warfare over the last three decades. Эта возможность за последние три десятилетия изменила характер современной войны.
In the United Kingdom, there was a possibility of the competent authority expressing its opinion. В Соединенном Королевстве компетентный орган имел возможность высказать свое мнение.