Incremental indexing, including possibility to automatically restart script on servers, where scripts can't run long time. |
Инкрементальное индексирование, включая возможность автоматического перезапуска скрипта на серверах, где скрипту не позволено работать длительное время. |
There is a possibility to "catch" questionnaires, which are entered without operator's errors, but still contain logic errors. |
Есть возможность "отловить" анкеты, которые введены без ошибок оператора, но содержат логические ошибки. |
Here operator has a possibility to save such logically incorrect questionnaire for its further analysis by managers and analysts. |
При этом существует возможность для оператора сохранить такую логически неправильную анкету для дальнейшего анализа менеджерами и аналитиками. |
  DigSee SURE gives you a unique possibility to improve the profitability of your enterprise without bearing any financial risks. |
  DigSee SURE дает вам уникальную возможность увеличить прибыльность вашего предприятия безо всяких рисков. |
The orders realization possibility in the most popular currency (USA dollars, Euro, UAH). |
Возможность осуществления переводов в наиболее популярных валютах (доллары США, Евро, украинская гривна). |
The most up-to-date technologies give possibility to send electronic payment documents to the bank for holding of partial or complete absence of means on account. |
Новейшие технологии дают возможность при частичном или полном отсутствии средств на счете отправлять электронные платежные документы в Банк на хранение. |
This gives you a possibility to automate all your workers at amazingly low costs. |
Что дает вам возможность автоматизировать всех ваших работников при критически малых затратах. |
Observing the Golden Rules you get a possibility to minimize the risks, maximize your profit and avoid fraud to the extent possible. |
Соблюдая золотые правила, вы получите возможность минимизировать риски, максимизировать прибыль и по возможности избежать мошенничества. |
Moreover, there appeared a unique possibility to enter the FOREX market via the Internet. |
Более того, открылась уникальная возможность выхода на рынок FOREX через интернет. |
We offer the unique possibility of theft and loss protection for your money. |
При этом предоставляется уникальная возможность защиты денег от кражи и утери. |
Now you have a possibility to change CLSID provider components and to change registry rules. |
Возможность изменения CLSID компонентов провайдера и изменение правил записи в реестр Windows. |
Additional card - possibility of access to the account for your relative. |
Дополнительная карта - возможность доступа к Вашему счету близкому человеку. |
Mobile users get a possibility to receive templates of questionnaires on PALM handheld both in the office and remotely - in the field. |
Для мобильных пользователей предоставить возможность получать шаблоны анкет на ручной компьютер PALM как в офисе, так и удаленно - в поле. |
A possibility of simultaneous operation by several operators for the input of questionnaires using one database located on the server. |
Возможность работы нескольких операторов одновременно на вводе анкет с одной базой данных на сервере. |
There is a possibility of use of the replicator as ActiveX component. |
Возможность использования репликатора как ActiveX компоненты. |
Entering commands through the monitor is very complicated, however MySQL offers another possibility to enter commands. |
Ввод команд через монитор очень сложен, однако, MySQL предлагает другую возможность ввести команды. |
With 3 different options of parts, accountant of time, possibility to pause and has led well. |
С З по-разному вариантами частей, бухгалтер времени, возможность сделать паузу и водили наилучшим образом. |
There is a possibility preliminary to reserve live music. |
Есть возможность предварительно заказать живую музыку. |
Whether there is a possibility, that the time-table on concrete station or group of stations was shown directly on my site. |
Существует ли возможность, чтобы расписание по конкретной станции или группе станций выводилось прямо на моем сайте. |
It gives you possibility to become personally certain that flowers are fresh and work of florist is of high-quality. |
Это дает Вам возможность лично убедиться в свежести цветов и качестве работы флориста. |
The 2004 referendum, a world first, permanently ruled out this possibility. |
Первый в мировой практике референдум 2004 года полностью устранил такую возможность. |
Every horizon hides a new possibility. |
За каждым горизонтом скрывается новая возможность. |
This possibility makes the network monitoring and navigation easier. |
Эта возможность делает проще мониторинг и навигацию сетей. |
Thousands of East Germans used this possibility to flee to the West. |
Тысячи восточных немцев использовали эту возможность, чтобы уехать на запад. |
Under the Copyright Directive, this possibility would not be available since circumvention of copy protection is illegal. |
В рамках директивы об авторском праве, такая возможность не является доступной, поскольку обход защиты от копирования является незаконным. |