| Incremental indexing, including possibility to automatically restart script on servers, where scripts can't run long time. | Инкрементальное индексирование, включая возможность автоматического перезапуска скрипта на серверах, где скрипту не позволено работать длительное время. |
| There is a possibility to "catch" questionnaires, which are entered without operator's errors, but still contain logic errors. | Есть возможность "отловить" анкеты, которые введены без ошибок оператора, но содержат логические ошибки. |
| Here operator has a possibility to save such logically incorrect questionnaire for its further analysis by managers and analysts. | При этом существует возможность для оператора сохранить такую логически неправильную анкету для дальнейшего анализа менеджерами и аналитиками. |
|   DigSee SURE gives you a unique possibility to improve the profitability of your enterprise without bearing any financial risks. |   DigSee SURE дает вам уникальную возможность увеличить прибыльность вашего предприятия безо всяких рисков. |
| The orders realization possibility in the most popular currency (USA dollars, Euro, UAH). | Возможность осуществления переводов в наиболее популярных валютах (доллары США, Евро, украинская гривна). |
| The most up-to-date technologies give possibility to send electronic payment documents to the bank for holding of partial or complete absence of means on account. | Новейшие технологии дают возможность при частичном или полном отсутствии средств на счете отправлять электронные платежные документы в Банк на хранение. |
| This gives you a possibility to automate all your workers at amazingly low costs. | Что дает вам возможность автоматизировать всех ваших работников при критически малых затратах. |
| Observing the Golden Rules you get a possibility to minimize the risks, maximize your profit and avoid fraud to the extent possible. | Соблюдая золотые правила, вы получите возможность минимизировать риски, максимизировать прибыль и по возможности избежать мошенничества. |
| Moreover, there appeared a unique possibility to enter the FOREX market via the Internet. | Более того, открылась уникальная возможность выхода на рынок FOREX через интернет. |
| We offer the unique possibility of theft and loss protection for your money. | При этом предоставляется уникальная возможность защиты денег от кражи и утери. |
| Now you have a possibility to change CLSID provider components and to change registry rules. | Возможность изменения CLSID компонентов провайдера и изменение правил записи в реестр Windows. |
| Additional card - possibility of access to the account for your relative. | Дополнительная карта - возможность доступа к Вашему счету близкому человеку. |
| Mobile users get a possibility to receive templates of questionnaires on PALM handheld both in the office and remotely - in the field. | Для мобильных пользователей предоставить возможность получать шаблоны анкет на ручной компьютер PALM как в офисе, так и удаленно - в поле. |
| A possibility of simultaneous operation by several operators for the input of questionnaires using one database located on the server. | Возможность работы нескольких операторов одновременно на вводе анкет с одной базой данных на сервере. |
| There is a possibility of use of the replicator as ActiveX component. | Возможность использования репликатора как ActiveX компоненты. |
| Entering commands through the monitor is very complicated, however MySQL offers another possibility to enter commands. | Ввод команд через монитор очень сложен, однако, MySQL предлагает другую возможность ввести команды. |
| With 3 different options of parts, accountant of time, possibility to pause and has led well. | С З по-разному вариантами частей, бухгалтер времени, возможность сделать паузу и водили наилучшим образом. |
| There is a possibility preliminary to reserve live music. | Есть возможность предварительно заказать живую музыку. |
| Whether there is a possibility, that the time-table on concrete station or group of stations was shown directly on my site. | Существует ли возможность, чтобы расписание по конкретной станции или группе станций выводилось прямо на моем сайте. |
| It gives you possibility to become personally certain that flowers are fresh and work of florist is of high-quality. | Это дает Вам возможность лично убедиться в свежести цветов и качестве работы флориста. |
| The 2004 referendum, a world first, permanently ruled out this possibility. | Первый в мировой практике референдум 2004 года полностью устранил такую возможность. |
| Every horizon hides a new possibility. | За каждым горизонтом скрывается новая возможность. |
| This possibility makes the network monitoring and navigation easier. | Эта возможность делает проще мониторинг и навигацию сетей. |
| Thousands of East Germans used this possibility to flee to the West. | Тысячи восточных немцев использовали эту возможность, чтобы уехать на запад. |
| Under the Copyright Directive, this possibility would not be available since circumvention of copy protection is illegal. | В рамках директивы об авторском праве, такая возможность не является доступной, поскольку обход защиты от копирования является незаконным. |