| What exactly is possibility of percentage of me... | Да. Какова в процентном отношении точная вероятность того, что я смогу... |
| He hoped that the Armenian authorities would consider that possibility. | Эксперт надеется, что власти Армении учтут такую вероятность. |
| But there's a possibility that this one Logicoma synched with something. | Но есть вероятность, что в этом замешано нечто, подключившееся к Логикоме. |
| There's a small possibility of leukemia sometime in the future. | Существует небольшая вероятность лейкемии в будущем. |
| There's... a small possibility that the missile did. | Есть... небольшая вероятность, что снаряд пересек. |
| But that it had a very high possibility of failure. | Но вероятность провала из-за этого была очень высока. |
| Erm... There is one other possibility which you have overlooked. | Эммм... есть еще одна вероятность, которую вы упустили. |
| You said there was a possibility that we had overlooked. | Вы сказали, что была вероятность, которую мы упустили. |
| There's a possibility that it's nothing. | Есть вероятность, что ничего страшного. |
| We all know in what danger we all are- global warming, possibility of other ecological catastrophes and so on and so on. | Мы все знаем, в какой опасности находимся - глобальное потепление, вероятность других экологических катастроф и так далее. |
| There is every possibility that he will be dead by tomorrow afternoon. | Существует вероятность, что он может умереть к завтрашнему дню. |
| There is a possibility that it was some kind of static. | Есть вероятность, что это какая-то разновидность помех. |
| There's a very strong possibility that he's imaginary. | Велика вероятность, что она его выдумала. |
| But there is another possibility that you all know of: spherical space. | Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете: сферическое пространство. |
| Well, there is one possibility, but it's almost too rudimentary. | Что ж, есть одна вероятность, но это как-то слишком просто. |
| I believe there is a possibility. | Я верю, что есть вероятность. |
| But most importantly, there is a possibility that she was writing some sort of autobiography. | Но самое главное, есть вероятность, что она писала своего рода автобиографию. |
| I think there's a very good possibility of that, yes. | О да, я думаю есть большая вероятность этого. |
| There was a time when nuclear war was a much bigger possibility and it didn't happen then. | Было время, когда вероятность ядерной войны была намного выше, но и тогда этого не случилось. |
| You know, there is another possibility we should discuss. | Знаешь, есть и другая вероятность, которую стоит учесть. |
| There's a possibility the suspect crossed through your property. | Есть вероятность, что подозреваемый проник на вашу территорию. |
| There is a very small possibility that I might actually be worried about you. | Есть небольшая вероятность, что я за тебя переживаю. |
| The very real possibility of death in combat may serve to distance men from the more remotely perceived threat of HIV infection. | Вполне реальная вероятность погибнуть в бою может заслонить от мужчин более отдаленную перспективу угрозы ВИЧ-инфекции 43. |
| A Developing outlook indicates that there is a high possibility for a rating to be changed in the course of the year. | Прогноз «в развитии» указывает на повышенную вероятность изменения рейтинга на протяжении года. |
| It is at least a possibility that this may have influenced the translation. | Существует по крайней мере вероятность, что это могло повлиять на перевод. |