For me, it is more of an possibility to meet your congregation. |
Для меня это скорее возможность повидать прихожан вашей церкви. |
Yet the most persuasive is the following possibility. |
Сейчас наиболее убедительной представляется следующая возможность. |
I suppose we could consider one possibility. |
Наверное, мы можем рассмотреть одну возможность. |
Well, then, there remains one more possibility. |
Чтож, тогда, остается еще одна возможность. |
Fixed a bug of category selection when site is tested for a possibility of automatic registration. |
Исправление ошибки выбора категорий при тестировании сайта на возможность автоматической регистрации. |
However it is followed by responsibility, reactions of other persons (even the unpleasant ones), possibility to error. |
Однако искренности сопутствует ответственность, реакция другого человека (возможно, неприятная), возможность ошибиться. |
Added possibility to display video for items in the list. |
Добавлена возможность показа роликов для элементов в списке. |
Added possibility to tune the number of calls shown for one record. |
Возможность настраивать количество показываемых звонков для одной записи. |
A second possibility is that there will be evolution of the traditional kind, natural, imposed by the forces of nature. |
Вторая возможность состоит в том, что будет традиционная эволюция, естественная, обусловленная силами природы. |
And together, there's quite a complex possibility of tail expression. |
Вместе это даёт комплексную возможность выразительных движений хвостом. |
Moreover, I've come to realize that focusing only on negative outcomes can really blind you to the very possibility of success. |
Кроме того, я осознал, что концентрация только на негативных последствиях не позволяет увидеть саму возможность благоприятного исхода. |
There's a real possibility that he was mentally impaired when he hit Blackwell. |
Существует реальная возможность, что он был не в себе, когда сбил Блэкуэлла. |
We don't need to debate every possibility. |
Мы не будем обсуждать каждую возможность. |
It's never even been a possibility for you. |
Это никогда не рассматривалось вами как возможность. |
We never accounted for this possibility in the tests. |
Мы никогда ни рассматривали такую возможность в тестах. |
Added a feature of automatic registration with a unique possibility of almost instant filling, checking and changing of site databases. |
Добавлена возможность автоматической регистрации, с уникальной возможностью практически моментального пополнения, проверки и изменения баз сайтов. |
I'm sorry, but that's a possibility that we need to confront. |
Мне жаль, но мы не можем опускать такую возможность. |
So there's a possibility that you could be... |
Так есть возможность того, что бы можешь быть... |
But there was always a possibility it would be a one-way trip. |
Но всегда была возможность, что это будет дорога в один конец. |
Frank, if there's even a possibility of a bomb... |
Фрэнк, если есть малейшая возможность взрыва бомбы... |
We have to investigate every possibility, Madame, even the remotest. |
Мы должны рассматривать любую возможность, даже маловероятную. |
Well, there's another possibility. |
Ну, есть ещё одна возможность. |
I think it's a possibility that needs to be ruled out. |
Я думаю, это возможность, которую нужно исключить. |
But we still have to face the very real possibility that it's not even really Daniel anymore. |
Но мы должны признать очень реальную возможность, что это уже не Дэниел. |
Linking data collection with EU reporting obligations is a feasible possibility; |
Ь) существует практическая возможность увязать сбор данных с выполнением обязательств в отношении отчетности перед ЕС; |