Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possibility - Возможность"

Примеры: Possibility - Возможность
Similarly, Article 13, paragraph 4, of Act 364/2004 on water provides the public with a possibility to submit comments to a draft plan of river basin management. Аналогичным образом пункт 4 статьи 13 Закона 364/2004 о водных ресурсах предусматривает возможность для общественности представлять замечания к проекту плана управления водным бассейном.
In order to enable a specific download, Internet services should provide a possibility to select: Для загрузки конкретной информации Интернет-службы должны обеспечивать возможность выбора:
So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort. Так что эта возможность получить мировое признание новым способом, мне кажется, порождает огромнейшие усилия людей, жаждущих успеха.
What makes you think I've ruled out that possibility? Почему ты думаешь, что я исключил такую возможность?
Is there any possibility it could be someone else? Существует ли возможность, что там мог быть кто-то еще?
The laboratory team follow procedures that will rule out any possibility of cross-contamination or outside contamination of the chemical evidence to maintain the integrity of the evidence. Лабораторная группа следует процедурам, исключающим любую возможность перекрестного или внешнего заражения химических доказательств, с тем чтобы обеспечить их неприкосновенность.
possibility of granting global licenses for export of spare-parts and some kind of services (mainly for forwarding services); возможность предоставления глобальных лицензий на экспорт запасных частей и некоторых видов услуг (главным образом для экспедиторского обслуживания);
The viability and possibility of growth of a cluster depend not only on it reaching a critical mass, but also on its access to good physical infrastructure. Жизнеспособность и возможность роста кластера зависит не только от достижения им критической массы, но и от доступа к надлежащей физической инфраструктуре.
An appropriate political framework including all leaders and relevant forces in Somalia is now a real possibility; Сейчас существует реальная возможность формирования надлежащих политических рамок с участием всех лидеров и соответствующих сил в Сомали;
T-there is no possibility to extend the deadline offor environmental and construction licensing procedures;, исключается какая-либо возможность продления срока для экологических и строительных лицензионных процедур;
Another possibility is to create hotlines or information points where the public can obtain information about the person responsible or even PRTR data. Другая возможность заключается в создании "горячих линий" или информационных пунктов, где общественность могла бы получить информацию об ответственном сотруднике или даже данные РВПЗ.
Another possibility is to base the data collection for the PRTR on a legal framework establishing specific obligations to report the relevant data. Другая возможность заключается в построении системы сбора информации для РВПЗ на основе правовых норм, устанавливающих конкретные обязательства по представлению соответствующих данных.
The participants of the Conference supported the proposal to consider a possibility of setting up a SPECA Working Group on Gender and Economy within the framework of the 2005-2007 Work Plan. Участники Конференции поддержали предложение рассмотреть возможность создания Рабочей группы СПЕКА по гендеру и экономике в рамках Плана работы на 2005-2007 гг.
Does one really want to legislate away such a possibility? Так неужели же кто-то хочет законодательно исключить такую возможность?
A possibility to obtain vocational education in Latvia is regulated by the Law On Vocational Education of 10 June 1999. Возможность получения профессионально-технического образования в Латвии обеспечивается законом о профессионально-техническом образовании от 10 июня 1999 года.
It had concluded that there was a possibility of reopening the United Nations gift shop, which had been closed for security reasons. Оно пришло к выводу, что существует возможность для повторного открытия сувенирного магазина Организации Объединенных Наций, который был закрыт по соображениям безопасности.
After acceptance of Bosnia and Herzegovina into the Council of Europe, the citizens have got possibility to protect their rights before the European Court for Human Rights. После принятия Боснии и Герцеговины в Совет Европы граждане страны получили возможность защищать свои права в Европейском суде по правам человека.
The Parliament of the Federation has possibility to obligate all the public bodies, directly or indirectly through executive authorities, to satisfy legal liabilities and to fully implement this Law. Парламент Федерации имеет возможность, действуя через исполнительные органы, прямо или косвенно обязать все государственные учреждения выполнять правовые положения и обеспечить полное соблюдение настоящего Закона.
The Press Council is a self-regulatory body of the press that offers the readers a possibility for extrajudicial settlement of conflicts with the press. Совет по делам печати является саморегулируемым органом средств печати, который предоставляет читателям возможность внесудебного урегулирования конфликтов с прессой.
The report concludes with recommendations for the next steps in further elaborating guidelines, including a possibility to organize an expert consultation inviting international financial institutions to contribute. Доклад завершается рекомендациями в отношении последующих шагов в дальнейшей разработке руководящих принципов, предусматривающих, в частности, возможность организации консультаций экспертов с приглашением к участию представителей международных финансовых учреждений.
Another possibility would be to reword article 1 to read: Еще одна возможность состояла в изменении формулировки статьи 1 следующим образом:
Nonetheless, one further amendment was necessary: the deletion of the word "possibility" with reference to the deployment of the African Union force. Вместе с тем необходима еще одна поправка: исключение слова "возможность" применительно к развертыванию сил Африканского союза.
All data collected external to Statistics NZ will be deleted from the data centres every 24 hours to ensure there is no possibility for unauthorized access. Все собираемые данные, не имеющие отношения к Статистическому управлению Новой Зеландии, будут каждые 24 часа удаляться из хранилищ данных информационных центров, для того чтобы исключить возможность несанкционированного доступа.
The participants also recommended balancing better the time allocated for presentations and discussion, while keeping a possibility for authors of supporting papers to address the meeting. Участники рекомендовали также более сбалансированно распределить время, отведенное для представления докладов и обсуждения, предусмотрев при этом возможность для выступлений на совещании авторов вспомогательных документов.
It should be attained that siblings are not separated and that they are ensured a possibility to communicate with their close relatives, and so on. Следует добиваться того, чтобы родные братья и сестры не разлучались и им была гарантирована возможность общаться со своими близкими родственниками и т. д.