Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possibility - Возможность"

Примеры: Possibility - Возможность
Thus, there is still no possibility to make an administrative appeal against the decision by the Forest and Nature Agency. Таким образом, возможность административного обжалования решения, принятого Агентством по охране лесов и природы, по-прежнему отсутствует.
Finally, there is a possibility of appeal against the decision by the court. Наконец, существует возможность обжаловать решение суда.
In the first phase of the consultation process, the public was given possibility of sending suggestions regarding the content of the implementation report. На первом этапе процесса консультаций общественности была предоставлена возможность представить предложения в отношении содержания доклада об осуществлении.
The Copenhagen Conference is a real possibility for change. Конференция в Копенгагене дает реальную возможность для перемен.
First, such personnel should be provided with a possibility of obtaining a managerial review of the contested decision. На первом этапе такой персонал должен иметь возможность получить оценку руководством оспариваемого решения.
The only other hypothetical possibility for him would have been to seek a finding that the registration regime itself was unconstitutional. Единственная другая теоретическая возможность заключалась в нахождении им довода в пользу того, что сам режим регистрации является неконституционным.
Such a possibility is not envisaged under Romanian law. Такая возможность румынским законодательством не предусмотрена.
A possibility for flexible return from a family leave to work is particularly important for women. Для женщин особую важность имеет возможность возвращения из отпуска по семейным обстоятельствам по гибкому графику.
This legislative measure rules out any possibility of applying the death penalty in Mexico. Эта законодательная мера полностью исключает возможность применения смертной казни в Мексике.
A possibility is to set-up a free trade area comprising the whole sub-region (perhaps including the EU). Существует также возможность создания зон свободной торговли, включающей весь этот субрегион (возможно, включая ЕС).
In Belarus, a possibility of compilation of regional accounts is being discussed; however, no definite decision on this matter has been made yet. В Беларуси возможность составления региональных счетов обсуждается, однако, окончательное решение по этому вопросу пока не принято.
Internal corrosion: If there is a possibility or evidence of internal corrosion, appropriate measures should be taken. Внутренняя коррозия: Если существует возможность или явное проявление внутренней коррозии, необходимо принять соответствующие меры.
The essential prerequisite for IHFFC to be able to fulfil its function, thus, is an effective possibility to obtain this agreement. Таким образом, непременным условием для наличия у МГКУФ способности выполнять свои функции является эффективная возможность получить такое согласие.
Although they had not been submitted to Parliament, that possibility could be considered for the future. Хотя они не были представлены в парламент, такая возможность может быть учтена в будущем.
The Netherlands, reporting for the first time, also indicated that it did not provide for such a possibility. Нидерланды, отчитывавшиеся впервые, также сообщили, что они такую возможность не предусмотрели.
Draft article 53 was intended to safeguard that possibility. Проект статьи 53 призван защитить эту возможность.
That possibility was only partly excluded by the reference to the time of expressing consent to be bound. Такая возможность лишь частично исключается указанием на момент выражения согласия на обязательность договора.
A number of domestic legislations provided for that possibility, which was not per se contrary to international law. Ряд внутренних законодательных актов предусматривают такую возможность, и как таковая она не противоречит нормам международного права.
However, given the importance attributed by some delegations to gap filling, there should be a possibility for reconsidering the issue. В то же время, учитывая важность, придаваемую некоторыми делегациями вопросу о восполнении пробелов, следует сохранить возможность вернуться к рассмотрению данной проблемы.
In the interest of legal certainty, the Federal Government suggests that there be clarification to the effect that this possibility exists. В интересах правовой определенности федеральное правительство предлагает дать разъяснение в отношении того, что такая возможность имеется.
However, if other delegations wished to include a clarification in the draft convention itself, his delegation would consider that possibility. Однако если другие делегации желают включить это пояснение в проект самой конвенции, делегация его страны рассмотрит эту возможность.
Such a possibility may be necessary in some cases, especially for guaranteeing legal protection for victims of offences. В некоторых случаях такая возможность может оказаться необходимой, особенно для обеспечения правовой защиты жертв преступлений.
Cuba reiterates that any possibility of the use of bacteriological and toxin agents as weapons must be completely eliminated. Куба вновь заявляет, что необходимо полностью исключить любую возможность применения бактериологических агентов и токсинов в качестве оружия.
This possibility is open from the very start of custody. Эта возможность существует с первого часа задержания.
Please explain whether there is any possibility, for independent monitors, to carry unannounced visits in such premises. Просьба пояснить, имеется ли какая-либо возможность для независимых экспертов проводить посещения таких объектов без предварительного уведомления.