Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Possibility - Возможность"

Примеры: Possibility - Возможность
That possibility has been used thus far in one country. Эта возможность до настоящего момента была использована в одной стране.
A further possibility for improving prices is market development. Еще одна возможность улучшения конъюнктуры цен сводится к развитию рынка.
The court decision determines the amount, time and order of royalty payments, methods of using, possibility of transfer to third parties. В судебном решении устанавливаются размер, сроки и порядок платежей, способы использования и возможность передачи третьим сторонам.
In general: possibility for a loss. В общем плане: возможность потерь.
Independent access for emergency services, possibility to reach closely to the accident place. Отдельный доступ для спасателей и возможность подхода вплотную к месту аварии.
In general mentioned as possibility to provide a safe area. Как правило, эта мера определяется как возможность обеспечения безопасной зоны.
Another possibility is for the Security Council to despatch its own mission to the region. Другая возможность предполагает направление Советом Безопасности своей собственной миссии в регион.
For high risk tunnels: possibility to improve tunnels in the course of a total renewal. Для туннелей повышенной опасности: возможность усовершенствования туннелей в ходе полной реконструкции.
Provides a safe place for any accident, possibility to leave the tunnel independently of the main tube. Обеспечивается безопасное место на случай любой аварийной ситуации и возможность покидания туннеля не из основной галереи.
A further deterioration in the financial situation in the banking and corporate sectors remains a possibility. Нельзя исключать возможность еще большего ухудшения финансового положения банковского и корпоративного секторов.
Traffic density (possibility to define time windows) Плотность транспортного потока ( - > возможность определения временных окон).
The other possibility open to the victim is to take the matter to the public prosecutor or examining magistrate. Другая возможность для потерпевшего заключается в подаче жалобы Генеральному прокурору или следственному судье.
We need to watch carefully for that possibility, given the goal of long-term regional peace and stability. Нам надо пристально отслеживать такую возможность, учитывая цель достижения долгосрочного регионального мира и стабильности.
[opt-out possibility - communications from the public] [возможность, не предусматривающая заявление Стороны - сообщения общественности]
Regular review of the resolution gives us this possibility. Регулярное рассмотрение резолюции обеспечит нам такую возможность.
Besides, local governments have a possibility to order additional information in regional statistical offices. Кроме того, местные органы власти имеют возможность заказывать дополнительную информацию в региональных статистических управлениях.
The sole possibility of resort to court action cannot serve as a substitute for such mechanisms. Одна лишь возможность подачи в суд иска не может служить заменой таких механизмов.
On the contrary, South Africa joined UNIDO in October 2000 and Monaco is considering such a possibility. Наоборот, в октябре 2000 года в ЮНИДО вступила Южная Африка, а Монако рассматривает такую возможность.
We will make a plea to the Government to afford us that possibility. Мы обратимся с призывом к правительству предоставить нам такую возможность.
Such a possibility would, however, be precluded if the exhaustion of local remedies rule was characterized as substantive. Однако подобная возможность будет исключена, если норма об исчерпании внутренних средств правовой защиты будет определена как материальная.
A final possibility is for domestic jurisdictions to award compensation to victims. Последняя возможность состоит в том, что компенсацию потерпевшим могут присуждать национальные суды.
Depending on the quantity of weapons and the percentage of high-grade steel, there is a good possibility of recycling the molten metal residue. В зависимости от количества оружия и процентного содержания высококачественной стали имеется хорошая возможность для рециркуляции расплавленных металлических остатков.
It was suggested that that possibility, while perhaps not ideal, fulfilled a significant practical need in modern shipping. Было высказано мнение о том, что такая возможность, хотя она и не является идеальной, позволяет удовлетворить существенную практическую потребность в области современных морских перевозок.
In that respect, several delegations had expressed the view that a possibility of re-election or reappointment would threaten the independence of judges. В этой связи несколько делегаций выразили мнение, что возможность переизбрания или повторного назначения будет ставить под угрозу независимость судей.
Nevertheless, we believe the goal to be attainable and various indicators point to this possibility. Тем не менее мы считаем, что эта цель достижима, причем на эту возможность указывают различные факторы.