| Except, there is a possibility of manual adjustment. | Вместе с тем при желании имеется возможность ручной настройки. |
| Here we also have dockable windows, which we have any possibility to change the location and size of the gui. | Вот мы и закрепляемые окна, которые нас есть возможность изменить расположение и размер GUI. |
| It's not that I don't like your English, but for me it's important to use every possibility to practise Russian. | Не то чтобы мне не нравился твой английский, но для меня важно использовать каждую возможность заниматься русским языком. |
| It is meant that scalability is a possibility of usage on many operation systems and with various database systems. | Причем подразумевается, что масштабируемость - это и возможность использования на различных операционных системах, различных баз данных. |
| Our created billiard table is as comfortable as also gives you possibility to created your design by yourself. | Нами созданный стол не только функциональный, но и предоставляет Вам возможность создавать свой дизайн. |
| Added possibility of the programmed device disconnection with the help of the relevant button on the tool bar. | Добавлена возможность программного отключения аппарата с помощью соответсвующей кнопки на панели инструментов. |
| Added possibility to name a folder during a new folder creation. | Добавлена возможность задавать имя папки при ее создании. |
| Added possibility of editing and writing contacts in Windows Mobile devices. | Добавлена возможность редактирования и записи контактов для устройств Windows Mobile. |
| Added possibility to download all files from the current folder. | Добавлена возможность загрузки всех файлов из текущей папки. |
| That possibility was predicted in one of our computer models. | Возможность подпространственной инверсии прогнозировалась в одной из наших компьютерных моделей. |
| There is one possibility, but, of course, I cannot guarantee success. | Есть одна возможность, но успех я гарантировать не могу. |
| For the first time in a long while, I see a possibility of friendship. | В первый раз за долгое время я вижу возможность дружбы. |
| They thought there was a possibility... of really making things change. | Они думали, что была реальная возможность... все изменить. |
| My German friends asked me to probe a possibility of serious talks with the allies in order to stop bloodshed. | Но мои друзья в Германии поручили мне позондировать возможность серьезных переговоров с союзниками, чтобы прекратить кровопролитие. |
| I'm hurt that you could evenconsider that a possibility. | Меня оскорбляет, что ты допускаешь такую возможность. |
| But there is one possibility we are neglecting. | Но есть одна возможность, которой мы пренебрегаем. |
| Look, you're a guy... sometimes you want to know it's a possibility. | Иногда, просто хочется знать, что у тебя есть такая возможность. |
| There's a possibility he's being drugged. | Есть такая возможность, что его напоили наркотиками. |
| My point is, immortality is not only a possibility, it is real. | Я считаю, что бессмертие - не просто возможность. |
| There's a strong possibility that they're attempting a pincer movement on our carrier group. | Существует серьёзная возможность того, что они пытаются взять в клещи нашу группу сопровождения. |
| It was already clear that Cameron wanted to push any possibility of a referendum into the most distant possible future. | И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно. |
| If you are a prudent and cautious investor, contemplate that possibility for a moment. | Если вы благоразумный и осторожный инвестор, вообразите на мгновение эту возможность. |
| That now seems to be a realistic possibility. | Сейчас такая возможность представляется вполне реалистичной. |
| This is not a theoretical possibility - such risks manifested themselves quite clearly in late 2008 and into early 2009. | Это не теоретическая возможность - такие риски проявили себя вполне четко в конце 2008 года и начале 2009 года. |
| Our only possibility, the window. | Единственная возможность - через окно второго этажа. |