Except, there is a possibility of manual adjustment. |
Вместе с тем при желании имеется возможность ручной настройки. |
Here we also have dockable windows, which we have any possibility to change the location and size of the gui. |
Вот мы и закрепляемые окна, которые нас есть возможность изменить расположение и размер GUI. |
It's not that I don't like your English, but for me it's important to use every possibility to practise Russian. |
Не то чтобы мне не нравился твой английский, но для меня важно использовать каждую возможность заниматься русским языком. |
It is meant that scalability is a possibility of usage on many operation systems and with various database systems. |
Причем подразумевается, что масштабируемость - это и возможность использования на различных операционных системах, различных баз данных. |
Our created billiard table is as comfortable as also gives you possibility to created your design by yourself. |
Нами созданный стол не только функциональный, но и предоставляет Вам возможность создавать свой дизайн. |
Added possibility of the programmed device disconnection with the help of the relevant button on the tool bar. |
Добавлена возможность программного отключения аппарата с помощью соответсвующей кнопки на панели инструментов. |
Added possibility to name a folder during a new folder creation. |
Добавлена возможность задавать имя папки при ее создании. |
Added possibility of editing and writing contacts in Windows Mobile devices. |
Добавлена возможность редактирования и записи контактов для устройств Windows Mobile. |
Added possibility to download all files from the current folder. |
Добавлена возможность загрузки всех файлов из текущей папки. |
That possibility was predicted in one of our computer models. |
Возможность подпространственной инверсии прогнозировалась в одной из наших компьютерных моделей. |
There is one possibility, but, of course, I cannot guarantee success. |
Есть одна возможность, но успех я гарантировать не могу. |
For the first time in a long while, I see a possibility of friendship. |
В первый раз за долгое время я вижу возможность дружбы. |
They thought there was a possibility... of really making things change. |
Они думали, что была реальная возможность... все изменить. |
My German friends asked me to probe a possibility of serious talks with the allies in order to stop bloodshed. |
Но мои друзья в Германии поручили мне позондировать возможность серьезных переговоров с союзниками, чтобы прекратить кровопролитие. |
I'm hurt that you could evenconsider that a possibility. |
Меня оскорбляет, что ты допускаешь такую возможность. |
But there is one possibility we are neglecting. |
Но есть одна возможность, которой мы пренебрегаем. |
Look, you're a guy... sometimes you want to know it's a possibility. |
Иногда, просто хочется знать, что у тебя есть такая возможность. |
There's a possibility he's being drugged. |
Есть такая возможность, что его напоили наркотиками. |
My point is, immortality is not only a possibility, it is real. |
Я считаю, что бессмертие - не просто возможность. |
There's a strong possibility that they're attempting a pincer movement on our carrier group. |
Существует серьёзная возможность того, что они пытаются взять в клещи нашу группу сопровождения. |
It was already clear that Cameron wanted to push any possibility of a referendum into the most distant possible future. |
И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно. |
If you are a prudent and cautious investor, contemplate that possibility for a moment. |
Если вы благоразумный и осторожный инвестор, вообразите на мгновение эту возможность. |
That now seems to be a realistic possibility. |
Сейчас такая возможность представляется вполне реалистичной. |
This is not a theoretical possibility - such risks manifested themselves quite clearly in late 2008 and into early 2009. |
Это не теоретическая возможность - такие риски проявили себя вполне четко в конце 2008 года и начале 2009 года. |
Our only possibility, the window. |
Единственная возможность - через окно второго этажа. |