Английский - русский
Перевод слова Possibility

Перевод possibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возможность (примеров 3053)
Recourse to international criminal tribunals, permanent or ad hoc, was another possibility. Еще одну возможность представляет обращение в международные уголовные трибуналы, постоянные или специальные.
Because the hypothetical possibility mentioned in the Secretary-General's report raises highly sensitive and serious issues, the staff would doubtless seek extensive consultations if it were proposed. В связи с тем, что гипотетическая возможность, упомянутая в докладе Генерального секретаря, способствует возникновению весьма важных и серьезных вопросов, персонал наверняка согласится на проведение широких консультаций, если ему будет предложено это.
However, later studies performed both at HERA and at the Tevatron with larger samples of data ruled out this possibility for masses of the leptoquark up to around 275-325 GeV. Однако, поздние исследования, произведённые как на HERA, так и на Теватроне с бо́льшими выборками данных исключили эту возможность для масс лептокварка вплоть до 275-325 ГэВ.
Permanence in this context means a simple updating rather than a complete recreation of such lists, in which there is a possibility of manipulation every time an election is held. Постоянство в этом контексте означает простое обновление, а не составление заново таких списков, создающее возможность для манипуляций всякий раз, когда проводятся выборы.
In March 2009 the State of New Mexico in the United States abolished the death penalty, substituting for it the punishment of life imprisonment without possibility of parole. В марте 2009 года смертная казнь была отменена в штате Нью-Мексико в Соединенных Штатах, где она была заменена пожизненным заключением, исключающим возможность условно-досрочного освобождения.
Больше примеров...
Вероятность (примеров 390)
Is there a possibility that he was suffering from post-traumatic stress? Есть ли вероятность того, что он страдал от посттравматического стресса?
One possibility is that Putin is not sincere about his aim of doubling Russia's GDP in a decade. Одна вероятность - это то, что Путин не искренен, говоря о своей цели удвоить ВВП России через десять лет.
He hasn't seen it in a few days, so, yes, there's a very strong possibility that it was stolen. Не видел ее несколько дней, поэтому велика вероятность того, что ее угнали.
So, there's a possibility of neurological complications. Есть вероятность неврологических осложнений.
a) Significant harm is being caused or there is a significant possibility of such harm being caused; or а) ей причиняется значительный ущерб или существует большая вероятность причинения такого ущерба, или
Больше примеров...
Возможно (примеров 357)
Sir, I was just thinking that perhaps there's another possibility we might consider. Сэр, я подумал, что возможно стоит рассмотреть еще один вариант.
It is a possibility that both galaxies, which are members of the Coma cluster, have experienced collision, and will continue colliding until they coalesce. Возможно, что обе галактики, являющиеся членами скопления Волос Вероники, испытали столкновение и будут продолжать сталкиваться, пока не соединятся.
But as we acquire new insight into the nature of the Court and the complexities of the accommodation it requires, there is a growing possibility that the site meets many, but perhaps no longer all, of the Court's requirements. Однако по мере того, как мы все глубже постигаем характер работы Суда и сложности в плане требующихся для него помещений, усиливается возможность того, что выбранное место отвечает многим, но, возможно, уже не всем потребностям Суда.
Izumi Curtis is also a possibility. Изуми Кёртис... возможно.
So there's a possibility that you have computationalcompartments that allow the different parts of the neuron to dodifferent things at the same time. Возможно, имеются вычислительные ячейки, которые позволяютотдельным участкам нейрона осуществлять различные операцииодновременно.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 125)
Careful consideration was given to this possibility. Этот вопрос был предметом тщательного изучения.
While the Magna Carta for Women bill offered the greatest possibility of achieving gender balance, NCRFW was considering whether a further bill would be needed. Несмотря на то, что законопроект "Великая хартия для женщин" обеспечивает наилучшую возможность для достижения гендерного баланса, НКРФЖ рассматривает вопрос о том, не потребуются ли в этой связи новые законопроекты.
The question whether local remedies do or do not offer the reasonable possibility an effective redress must be determined with regard to the local law and circumstances at the time at which they are to be used. Вопрос о том, обеспечивают или не обеспечивают внутренние средства правовой защиты разумную возможность эффективного возмещения, должен решаться с учетом внутригосударственного права и обстоятельств на тот момент времени, когда они должны использоваться.
It is still an open question whether Hamas in government will become more pragmatic and less committed to terrorism: it certainly is a possibility, and one should not prejudge the outcome. Вопрос, станет ли «Хамас» у руля правительства более прагматичным и менее склонным к терроризму, остается открытым: такая возможность действительно существует, и не стоит заранее предрекать исход.
France is examining this possibility, in cooperation with the United States, as part of a line of products to construct mini-satellites from modular elements. Франция изучает в сотрудничестве с Соединенными Штатами Америки вопрос о возможном производстве мини-спутников из модульных элементов.
Больше примеров...
Вариант (примеров 151)
The other possibility is you have vasculitis. Другой вариант - у тебя васкулит.
But when a child goes missing, presumed dead, we have to consider every possibility. Но когда ребенок пропадает без вести и предполагается смерть, мы должны проверить каждый вариант.
Irrespective of how the framework for decision-making is structured, the public should have a possibility to discuss the nature of and need for the proposed activity at all (the zero option, see para. above). Независимо от того, какова структура системы принятия решения, у общественности должна быть возможность обсудить характер и необходимость планируемой деятельности в целом (нулевой вариант, см. пункт 16 выше).
Another possibility for limiting the liability consisted in excluding liability for certain types of damages, such as "consequential" damages. Еще один возможный вариант ограничения ответственности заключается в освобождении от ответственности за определенные виды убытков, такие, как косвенные убытки.
There's another possibility, too. Есть еще один вариант.
Больше примеров...
Возможного (примеров 52)
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility. Во многом смелость нашего воображения помогает раздвинуть границы возможного.
The person's right to subsistence allowance cannot be restricted and nor may the amount of the allowance be reduced for the reason that he or she would have a possibility to get a social loan. Право соответствующего лица на пособие на проживание не может быть ограничено, равно как и сумма этого пособия не может быть уменьшена по причине возможного получения им/ею социального займа.
It's beyond the bounds of possibility. Это за гранью возможного.
However, the second part, considering a possibility of a top tether strap and anchorage was not yet that advanced and further considerations in ISO were in progress. В то же время работа над второй частью, касающейся возможного использования верхнего фалового ремня и крепления, пока еще не завершена, и в ИСО продолжается процесс ее рассмотрения.
Accordingly, when there is a possibility of self-incrimination, hearing of testimony should be suspended and the rights of the defence - possibly the accused at this stage - should be ensured. Поэтому в тех случаях, когда возникает возможность самооговора, необходимо остановить дачу показаний и разрешить с этого момента реализацию права на защиту возможного обвиняемого.
Больше примеров...
Возможным (примеров 88)
With regard to fertility treatment, DWS, as also mentioned in the 1996, 2000 and 2004 reports to CEDAW, is opposed to the splitting up of motherhood which has become a possibility with new technology. Что касается лечения бесплодия, то ОЖД, как отмечалось также в докладах 1996, 2000 и 2004 годов о ходе осуществления Конвенции, решительно выступает против разбивки процесса материнства, что стало возможным с появлением новой технологии.
Its partnership with the United Nations and therefore with the Security Council is therefore not only a possibility but a vital necessity. Поэтому ее партнерство с Организацией Объединенных Наций, а следовательно и с Советом Безопасности, является не только возможным, но и крайне необходимым.
Another possibility might be "accept and consider". Другим возможным вариантом могло бы быть выражение "принять и рассмотреть".
In autumn 1998, my team had recommended to take up discussions with IAEA and to find out whether a close co-operation between the two organizations could be a possibility to find economic solutions for the problems on both sides. Осенью 1998 года мои сотрудники рекомендовали вступить в диалог с МАГАТЭ и выяснить, является ли возможным тесное сотрудничество между этими двумя организациями для совместного поиска экономичных решений этих проблем.
It was suggested that in some jurisdictions that extension, with particular regard to the effects of a stay or suspension, would be possible, and that that possibility was reflected in recommendation 48 of the Legislative Guide. Было высказано мнение о том, что в некоторых правовых системах такое распространение, особенно применительно к последствиям моратория или приостановления, будет возможным и что эта возможность отражена в рекомендации 48 Руководства для законодательных органов.
Больше примеров...
Возможной (примеров 24)
The new measures already in force or planned in Togo are aimed at preventing any possibility of forgery of Togolese travel documents. Уже принятые или планируемые в Того новые меры направлены на предотвращение любой возможной подделки тоголезских проездных документов.
Others have reduced their malaria burden to levels where elimination is becoming a possibility. Другим странам удалось снизить уровень заражения малярией до такого уровня, когда полная ликвидация этой болезни становится возможной.
Ensuring that the town's civil war would go from a possibility Превращая гражданскую войну в этом городе из возможной
Progress in ratification has been so swift, thanks in part to the commitments made at the World Summit for Children, that universal ratification now seems a possibility. Процесс ратификации идет столь успешно - благодаря частично обязательствам, взятым на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, - что сегодня всеобщая ратификация представляется возможной.
Although such option would have the advantage of enabling Somalia to play a direct part in the solution to prosecuting acts of piracy, it may not be a possibility at present. Хотя преимущество такого варианта заключается в предоставлении Сомали возможности принимать непосредственное участие в решении проблемы судебного преследования пиратов, реализация этого варианта в настоящее время, по всей видимости, возможной не представляется.
Больше примеров...
Возможном (примеров 7)
On 17 January 2007, stories hit the Portuguese and English media confirming that a move to Tottenham Hotspur was a possibility. 17 января 2007 в португальских и английских СМИ появилась информация о возможном переходе Роши в «Тоттенхэм».
The results of earlier, smaller long-term studies were not conclusive but, in general, indicative of a possibility of O3 effects on mortality. Результаты проводившихся ранее долговременных исследований меньшего масштаба неоднозначны, но в целом свидетельствуют о возможном влиянии концентраций ОЗ на уровни смертности.
A firm date must be set for completion of the work so that the establishment of the international criminal court would cease to be a possibility and instead become a certainty. Затем он подчеркивает необходимость определения сроков завершения работы, с тем чтобы о создании международного уголовного суда отныне можно было говорить с уверенностью, а не как о возможном развитии событий.
Two Jacques meet and agree on a possibility of an independent production at CBS for Plait. Два Жака встречаются и приходят к согласию по вопросу о возможном статусе независимого продюсера на CBS для Жака Пле.
France is examining this possibility, in cooperation with the United States, as part of a line of products to construct mini-satellites from modular elements. Франция изучает в сотрудничестве с Соединенными Штатами Америки вопрос о возможном производстве мини-спутников из модульных элементов.
Больше примеров...
Возможный (примеров 24)
Another possibility would be to amend the definition for RID/ADR only. Другой возможный вариант заключается в том, чтобы изменить только определение, содержащееся в МПОГ/ДОПОГ.
The second possibility was found to be not very effective: it works for some vehicle configurations, but not for others. Второй возможный подход был сочтен не очень эффективным, так как он подходит не для всех конфигураций транспортных средств.
Another possibility would be to insure against the risk of non-delivery of physical commodities which have been the collateral for risk management facilities. Другой возможный вариант - страхование от риска непоставки реального товара, служащего обеспечением в рамках механизма управления риском.
Another possibility may be the installation of locks, grates, security alarms and outdoor lighting for the witness's house, or increasing patrols in the area. Другой возможный путь - это установка в доме свидетеля замков, решеток, систем сигнализации и внешнего освещения, или усиление патрулирования данного района.
A third possibility is to maintain or even strengthen the monopoly position of the PE, or some measures granting it market power, until after it is privatized, and to remove such measures at a later stage. Третий возможный вариант заключается в поддержании или даже укреплении монопольных позиций ГП или определенных мер, обеспечивающих ему господствующее положение на рынке до тех пор, пока оно не приватизировано, и отмене таких мер на более позднем этапе.
Больше примеров...
Возможное (примеров 25)
Whether the planning of safeguarding law and order by the Police proceeded in a correct way and, in the event of establishing irregularities in this respect, with a possibility of charging the accountable persons with the commission of offences; осуществлялось ли планирование обеспечения правопорядка полицией правильным образом, и в случае выявления нарушения правил в этой связи возможное обвинение ответственных лиц в совершении преступлений;
Possibility of duplication with tasks conducted in the Legal Advisory Section and the Registry (on requests for member State assistance). Возможное дублирование функций, выполняемых Секцией юридических консультативных услуг, и Секретариата (по просьбам государств-членов об оказании помощи).
Although not certain that he would possess the required staffing and technical requirements for such a project, the State Archives of Montenegro would use every possibility of increasing its capacity. Хотя директор выразил неуверенность по поводу того, что он располагает необходимым штатом и потенциалом, для того чтобы отвечать техническим требованиям в плане реализации такого проекта, Государственное архивное управление Черногории сделает все возможное для наращивания своего потенциала.
A possible solution is to be found in option 3, that there is an exemption from the local remedies rule where "there is no reasonable possibility of an effective remedy before courts of the respondent State". Возможное решение отыскивается в варианте З, при котором освобождение от соблюдения нормы о местных средствах правовой защиты наступает в случаях, когда «нет разумной возможности эффективного средства защиты в судах государства-ответчика».
Theories with more than one dimension of time have sometimes been advanced in physics, whether as a serious description of reality or just as a curious possibility. Гипотезы многомерного времени выдвигались в физике двояко: как возможное теоретическое описание реальности или как любопытная возможность, вероятно, не имеющая отношения к известной природе.
Больше примеров...
Вероятности того (примеров 19)
I'm saying maybe it's a possibility you made a mistake. Я говорю о вероятности того, что вы ошиблись.
They claim that there is a high degree of possibility that they will be adversely affected by the violation of article 4 of the Convention. Согласно их утверждению, существует высокая степень вероятности того, что они будут серьезно затронуты нарушением статьи 4 Конвенции.
A few cases require continued investigation by the Commission to eliminate any possibility that they present potential loopholes in the ongoing monitoring and verification mechanism. Несколько случаев требуют продолжения расследования Комиссией с целью устранения всякой вероятности того, что они могут представлять собой потенциальные лазейки в механизме постоянного наблюдения и контроля.
Indeed, with the growing possibility that former UN Secretary-General Kofi Annan's peace plan for Syria might fail, and that civil war might erupt, Russia could be the international community's only effective interlocutor left. Действительно, с ростом вероятности того, что мирный план бывшего секретаря ООН Кофи Аннана в Сирии может потерпеть неудачу и вспыхнет гражданская война, Россия может оказаться последним эффективным собеседником международного сообщества.
Expressing deep concern that the total number of nuclear weapons deployed and stockpiled still amounts to thousands, and at the continuing possibility that nuclear weapons could be used, выражая глубокую озабоченность по поводу того, что общее количество развернутых и находящихся в хранилищах ядерных вооружений по-прежнему исчисляется тысячами боезарядов, и по поводу сохраняющейся вероятности того, что ядерное оружие может быть применено,
Больше примеров...
Возможных вариантов (примеров 53)
Regional reporting might be a possibility in that regard. В этом отношении одним из возможных вариантов можно считать введение системы региональной отчетности.
One possibility is that the functions be exercised by the Presidency. Один из возможных вариантов заключается в возложении указанных функций на Президиум.
One possibility already discussed in the Secretariat's materials is a type of "omnibus protocol". В качестве одного из возможных вариантов в материалах Секретариата уже рассматривался своего рода "всеобъемлющий протокол".
One possibility may be for the court to refuse enforcement and another one to delay the issuance of an enforcement order until the affected party has had the opportunity to comply with the measure voluntarily or to present its case. Один из возможных вариантов сводится к тому, что суд отказывает в приведении в исполнение, а другой - к отсрочке вынесения приказа о приведении в исполнение до тех пор, пока затрагиваемой стороне не будет предоставлена возможность добровольно осуществить эту меру или представить свое дело.
One possibility would be to temporarily channel contributions to, and make expenditures from, the two funds established pursuant to General Assembly resolution 47/188. Один из возможных вариантов заключается в использовании двух фондов, учрежденных на основании резолюции 47/188 Генеральной Ассамблеи, для зачисления взносов и осуществления расходов.
Больше примеров...
Перспективы (примеров 23)
However, as satellites get smaller and the technology improves, mobile space launch vehicles will become a greater possibility, thus making this task more difficult. Однако, поскольку спутники уменьшаются в размерах, а технологии совершенствуются, большие перспективы имеют мобильные космические пусковые установки, что еще больше усложняет верификацию.
Only a year ago, a worldwide global recession was seen as a distinct possibility. Всего лишь год тому назад отчетливо просматривались перспективы общемирового экономического спада.
Studies in the evening and correspondence departments gives "a second opportunity" to older students, as well as a possibility to acquire education to those who want to improve their chances in the labour market. Учеба на вечерних отделениях и заочных отделениях дает "вторую возможность" более взрослым студентам, а также возможность получить образование тем, кто хотел бы улучшить свои перспективы на рынке труда.
Thanks to vaccination programmes polio is generally under control and the prospect of eradication is an ever-growing possibility. Благодаря проводимой вакцинации ситуация с полиомиелитом находится под контролем, обозначились перспективы полной ликвидации этого заболевания.
Company offers: Possibility to work in a team of professionals, competitive compensation package, perspective of professional and career growth. Компания предлагает: Работу в команде профессионалов, соц. пакет, перспективы профессионального и карьерного роста.
Больше примеров...
Шансы (примеров 12)
Finland had every possibility of becoming a model for other countries. Финляндия имеет все шансы стать примером для других стран.
With Phil Collins's announcement of his retirement in 2011, any possibility of another reunion is very slim. В 2011 году Фил Коллинз объявил о завершении карьеры и теперь шансы на воссоединение крайне малы.
In a period of three years, the Empire of Brazil had destroyed any possibility of reconstituting a state encompassing the territories of old Viceroyalty of the Rio de la Plata, a goal cherished by many in Argentina since independence. За три года Бразильская империя ликвидировала всякие шансы на восстановление государства, которое включало бы в себя территории бывшего вице-королевства Рио-де-ла-Палата - заветная цель многих в Аргентине, со времён получения независимости.
Nevertheless, other similar conflicts in other parts of the world suggest that when political solutions are envisaged and achieved, there is a greater possibility of achieving a stable peace. Тем не менее анализ аналогичных конфликтных ситуаций в других регионах мира свидетельствует о том, что шансы на достижение устойчивого мира повышаются в том случае, когда предлагаются и выполняются политические решения.
Neither attempts to define the crime of aggression, which had the greatest possibility of being described as the crime of a State at that time, nor relevant Security Council practice provided support for the notion of State crimes. Ни попытки, направленные на определение преступления агрессии, которое имело самые большие шансы на квалификацию в качестве преступления государства в то время, ни соответствующая практика Совета Безопасности не поддерживают понятие преступлений государств.
Больше примеров...
Обеспечение возможности (примеров 3)
Accessibility of tunnel portals for road vehicles and possibility to drive on the track. Обеспечение возможности подъезда к порталам туннеля дорожных транспортных средств и перемещения по пути.
The presentation on the website with a possibility to export data to various formats can contribute to this goal. Достижению этой цели может способствовать обеспечение возможности экспортировать данные с веб-сайта в различных форматах.
The main purpose of the system is to provide a possibility to document the statistical survey metadata under a definite standard and to initiate an integrated and unified technology for the design of statistical tools. Основной целью системы является обеспечение возможности документирования метаданных статистического обследования в соответствии с определенным стандартом и начало внедрения комплексной и унифицированной технологии разработки статистических инструментов.
Больше примеров...