Английский - русский
Перевод слова Possibility

Перевод possibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возможность (примеров 3053)
It was agreed that the Working Group would proceed to its second reading on the basis of the suggestion set out above in paragraph 120, adapted by the Secretariat to capture that converse possibility. Было решено, что Рабочая группа продолжит рассмотрение во втором чтении на основе предложения, изложенного в пункте 120 выше, скорректированного Секретариатом с целью предусмотреть такую совершенно иную возможность.
Subject to fine tuning of the wording of the definitions, it is now a realistic possibility that by mid-1999, UNFC participating countries and those from the CMMI group will be employing identical wording for common reporting definitions. После проведения тщательной корректировки формулировок определений в настоящее время существует реальная возможность того, что к середине 1999 года страны, участвующие в РКООН, и страны, представленные в группе СМГИ, будут применять одинаковые формулировки для общих определений, касающихся сообщения данных.
A global compromise, in which a broad alliance in support of global governance institutions would be created by combining the protection of labour rights with support for property rights, cannot be considered an outlandish possibility. Нельзя считать неосуществимой возможность достижения глобального компромисса с созданием широкого союза в поддержку институтов глобального управления, сочетающего защиту трудовых прав с поддержкой прав собственности.
As in previous sessions of the Ad Hoc Committee and the Working Group of the Sixth Committee, the aim of the consultations was to review the situation in relation to the outstanding issues and to ascertain if there was a possibility of resolving differences. Как и на предыдущих сессиях Специального комитета и Рабочей группы Шестого комитета, консультации преследовали цель провести обзор ситуации с нерешенными вопросами и установить, имеется ли возможность для устранения разногласий.
Possibility of removing or finding new uses for such infrastructures; Minimization of the environmental impact of new Olympic infrastructures; Возможность демонтажа этих инфраструктур или нахождение им нового применения; - минимизация воздействия олимпийских инфраструктур на окружающую среду;
Больше примеров...
Вероятность (примеров 390)
I heard it's a distinct possibility. Я слышал, есть такая вероятность.
The position of Ministry of National Defence regarding the risks posed by the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons and their means of delivery derives from the fact that nowadays there are increasing threats related to the spread of WMD and possibility of their terrorist use. Позиция министерства национальной обороны в отношении угроз, создаваемых распространением ядерного, биологического и химического оружия и средств его доставки, основана на том, что в наши дни все более возрастает угроза распространения оружия массового уничтожения (ОМУ) и вероятность его применения террористами.
There is a strong, strong possibility. Существует большая, большая вероятность.
It's a possibility, though. Но все-таки есть вероятность.
Furthermore, both the Immigration and Refugee Board and a specially trained PRRA Officer determined that there was no serious possibility that the author would be at risk of persecution if sent back to Pakistan. Кроме того, как Совет по вопросам иммиграции и беженцев, так и специально подготовленный сотрудник, проводивший процедуру ООДВ, постановили, что вероятность того, что в случае возращения в Пакистан автор подвергнется опасности преследования, невелика.
Больше примеров...
Возможно (примеров 357)
There is a possibility that it could explain the coma and prove our innocence. Возможно, они смогут объяснить кому, и доказать нашу невиновность.
I only suggested it as a possibility, Jarvis. Я только предложила что это возможно, Джарвис.
Well, it might interest you to know that there's another possibility. Возможно, тебе будет интересно узнать, что есть и другой вариант.
And when I first went looking for Stuart, I always knew this was a possibility. И когда я начал искать Стюарта, я уже понимал, что такое возможно.
But outside interference is a possibility. Но внешнее проникновение еще возможно.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 125)
The more finely balanced question is whether the mere existence of this possibility vitiates the regime as a whole. Более мастерски сбалансированный вопрос заключается в том, порочит ли само существование такой возможности режим в целом.
While attention has been focused on the international funding of programmes and activities, as well as the discussions on GEF, one possibility to be considered is the establishment of national sustainable development funds. Несмотря на то, что в настоящее время внимание сосредоточено на вопросах международного финансирования программ и мероприятий, а также на обсуждении вопросов, касающихся ГЭФ, можно было бы рассмотреть также вопрос о создании национальных фондов устойчивого развития.
With regard to the use of local taxes to determine pensionable remuneration levels, the Secretary of UNJSPB noted that this and the related possibility of basing pension benefits on local practice had been examined in depth on a number of occasions in the past. По вопросу об использовании ставок местных налогов для определения размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения Секретарь ПОПФПООН отметил, что этот вопрос и связанный с ним вариант определения размеров пенсионных пособий на основе местной практики неоднократно подробно изучались в прошлом.
Indeed, the question of universal jurisdiction often arose where there was no possibility of extradition, and his delegation therefore believed that it should be included in the legal regime on extradition and vice versa. Действительно, вопрос об универсальной юрисдикции часто возникает в ситуациях, когда экстрадицию осуществить невозможно, поэтому делегация Конго считает необходимым включить это положение в правовой режим, регулирующий экстрадицию, и наоборот.
However, it would seem that within the Conference of Disarmament the sole interest and concern is to make progress on nuclear proliferation matters, relegating or, worse still, marginalizing any possibility of progress on nuclear disarmament. Однако, похоже, что Конференция по разоружению озабочена только и единственно прогрессом в вопросах, связанных с нераспространением ядерного оружия, а вопрос о возможности какого-либо прогресса в ядерном разоружении предается забвению или, хуже того, игнорируется.
Больше примеров...
Вариант (примеров 151)
What possibility could have led you to me? Какой вариант привёл вас ко мне?
With regard to the use of local taxes to determine pensionable remuneration levels, the Secretary of UNJSPB noted that this and the related possibility of basing pension benefits on local practice had been examined in depth on a number of occasions in the past. По вопросу об использовании ставок местных налогов для определения размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения Секретарь ПОПФПООН отметил, что этот вопрос и связанный с ним вариант определения размеров пенсионных пособий на основе местной практики неоднократно подробно изучались в прошлом.
The Commission may wish to consider the following possibility (with or without the bracketed words): "The [Framework] Convention on Prevention of Transboundary Harm caused by Activities involving Risk [of Such Harm]" Комиссия может пожелать рассмотреть следующий вариант названия (с сохранением квадратных скобок или без них): «[Рамочная] конвенция о предотвращении трансграничного ущерба от видов деятельности, сопряженных с риском [причинения такого ущерба]».
He suggested that the sentence should be reformulated to make it clear that ongoing dialogue with the Committee did not offer such a possibility. Г-н ЛАЛЛАХ предлагает в целях устранения всех сомнений следующий альтернативный вариант: "В таких случаях Комитет считает, что в связи с данной жалобой диалог между Комитетом и государством-участником продолжается в целях ее урегулирования".
Possibility two has stubbornly refused to reveal itself. "Второй вариант" никак не хочет появляться.
Больше примеров...
Возможного (примеров 52)
Megan did become perhaps a little surly, but then she did have dreams of achieving something which was just beyond the realms of possibility. Мэган и правда, стала возможно немного угрюмой, но тогда у нее и мечты были достигнуть чего-то, что выходило за рамки возможного.
Concerns were expressed about the representation of staff by the members of the Office of Staff Legal Assistance in cases before the system, owing to possibility of conflict of interests. Высказывалась озабоченность по поводу представительства сотрудников юристами Отдела юридической помощи персоналу в делах, находящихся на рассмотрении системы отправления правосудия, из-за возможного конфликта интересов.
All "person of interest" means is he's on our radar as a possibility. "Представляет интерес" означает только то, что мы держим его в поле зрения, как возможного преступника.
Another possibility could be granting the experts a "red" certificate, a colour which could more easily be assimilated to a diplomatic passport. В качестве другого возможного варианта было предложено выдавать экспертам удостоверение красного цвета, благодаря которому оно в большей мере ассоциировалось бы с дипломатическим паспортом.
Another possibility would be to open worldwide the membership of the current European Conference of Ministers of Transport transforming it from the ECMT to an 'ICMT'. В качестве другого возможного варианта можно было бы расширить членский состав Европейской конференции министров транспорта во всемирном масштабе и преобразовать ее из ЕКМТ в "ИКМТ".
Больше примеров...
Возможным (примеров 88)
Taking into account the particular nature of the remaining items, the Chair did not see any possibility of the further clustering of items at this stage. Председатель отметил, что с учетом особого характера остальных пунктов на данном этапе дальнейшее объединение пунктов ему не представляется возможным.
Another possibility was to seek alternative sources of financing, particularly from the private sector-a strategy favoured by Chile. Еще одним возможным вари-антом является поиск альтернативных источников финансирования, особенно со стороны частного сектора, за что выступает Чили.
The outsourcing of employment to offshore locations is another possibility, but it would fail to address the challenge of mounting old-age dependency ratios. Еще одним возможным вариантом является использование рабочей силы других стран, однако это не решило бы проблему роста показателей доли иждивенцев пожилого возраста.
It was suggested that in some jurisdictions that extension, with particular regard to the effects of a stay or suspension, would be possible, and that that possibility was reflected in recommendation 48 of the Legislative Guide. Было высказано мнение о том, что в некоторых правовых системах такое распространение, особенно применительно к последствиям моратория или приостановления, будет возможным и что эта возможность отражена в рекомендации 48 Руководства для законодательных органов.
A number of authors have also asserted with seemingly unwavering certitude that Abul-Abbas was an Indian elephant, though others cast this as an open question with the African elephant being a distinct possibility. Некоторые авторы также утверждали с непоколебимой уверенностью, что Абуль-Аббас был азиатским слоном, в то время как другие оставляли этот вопрос открытым, полагая вполне возможным, что на самом деле это был африканский слон.
Больше примеров...
Возможной (примеров 24)
At the meeting, I proposed to local officials a two-pronged approach to addressing this possibility. На этом совещании я предложил представителям местных ведомств двуединый подход к решению этой возможной проблемы.
Recruiting Caramel may be a possibility, Вербовка Ириски представляется возможной,
The protected headlight corona on the roof of the cab means that use outside of daylight hours is now a possibility. Защищенные фонари на крыше кабины делают возможной работу в ночное время.
It should be noted, however, that any possibility granted to States parties to request the translation of the documentation into one additional official language would diminish the potential cost reduction accordingly. Однако следует отметить, что если государствам-членам будет предоставлена возможность просить осуществить перевод документации на один дополнительный официальный язык, то это приведет к сокращению возможной экономии на соответствующую сумму.
Although such option would have the advantage of enabling Somalia to play a direct part in the solution to prosecuting acts of piracy, it may not be a possibility at present. Хотя преимущество такого варианта заключается в предоставлении Сомали возможности принимать непосредственное участие в решении проблемы судебного преследования пиратов, реализация этого варианта в настоящее время, по всей видимости, возможной не представляется.
Больше примеров...
Возможном (примеров 7)
On 17 January 2007, stories hit the Portuguese and English media confirming that a move to Tottenham Hotspur was a possibility. 17 января 2007 в португальских и английских СМИ появилась информация о возможном переходе Роши в «Тоттенхэм».
The results of earlier, smaller long-term studies were not conclusive but, in general, indicative of a possibility of O3 effects on mortality. Результаты проводившихся ранее долговременных исследований меньшего масштаба неоднозначны, но в целом свидетельствуют о возможном влиянии концентраций ОЗ на уровни смертности.
A firm date must be set for completion of the work so that the establishment of the international criminal court would cease to be a possibility and instead become a certainty. Затем он подчеркивает необходимость определения сроков завершения работы, с тем чтобы о создании международного уголовного суда отныне можно было говорить с уверенностью, а не как о возможном развитии событий.
Two Jacques meet and agree on a possibility of an independent production at CBS for Plait. Два Жака встречаются и приходят к согласию по вопросу о возможном статусе независимого продюсера на CBS для Жака Пле.
France is examining this possibility, in cooperation with the United States, as part of a line of products to construct mini-satellites from modular elements. Франция изучает в сотрудничестве с Соединенными Штатами Америки вопрос о возможном производстве мини-спутников из модульных элементов.
Больше примеров...
Возможный (примеров 24)
The second possibility was found to be not very effective: it works for some vehicle configurations, but not for others. Второй возможный подход был сочтен не очень эффективным, так как он подходит не для всех конфигураций транспортных средств.
A Review Conference was suggested as a possible means of establishing a working group to look at such a possibility. Обзорная конференция предлагалась как возможный способ учредить рабочую группу для рассмотрения такой возможности.
Another possibility may be the installation of locks, grates, security alarms and outdoor lighting for the witness's house, or increasing patrols in the area. Другой возможный путь - это установка в доме свидетеля замков, решеток, систем сигнализации и внешнего освещения, или усиление патрулирования данного района.
A third possibility is to maintain or even strengthen the monopoly position of the PE, or some measures granting it market power, until after it is privatized, and to remove such measures at a later stage. Третий возможный вариант заключается в поддержании или даже укреплении монопольных позиций ГП или определенных мер, обеспечивающих ему господствующее положение на рынке до тех пор, пока оно не приватизировано, и отмене таких мер на более позднем этапе.
Another possibility considered by the Working Group was to formulate a preamble, which would clearly state that the Model Law on Electronic Signatures had been prepared by the Commission to implement article 7 of the Model Law on Electronic Commerce. Другой возможный метод, рассмотренный Рабочей группой, состоял в формулировании преамбулы, в которой было бы четко указано, что типовой закон об электронных подписях был подготовлен Комиссией во исполнение статьи 7 Типового закона об электронной торговле.
Больше примеров...
Возможное (примеров 25)
But don't we at least have to accept that as a possibility? Но разве мы по крайней мере не примем это как возможное?
Whether the planning of safeguarding law and order by the Police proceeded in a correct way and, in the event of establishing irregularities in this respect, with a possibility of charging the accountable persons with the commission of offences; осуществлялось ли планирование обеспечения правопорядка полицией правильным образом, и в случае выявления нарушения правил в этой связи возможное обвинение ответственных лиц в совершении преступлений;
If a rotation occurs in case 2 (which is the only possibility of rotation within the loop of cases 1-3), then the parent of the node N becomes red after the rotation and we will exit the loop. Если в случае 2 произойдет вращение (единственно возможное в цикле случаев 1-3), тогда отец узла N становится красным после вращения и мы выходим из цикла.
And now I'm not only the loser who's responsible for... ruining your dad's job possibility, И теперь я не только неудачница, которая несет ответственность за... возможное разрушение работы твоего отца,
Theories with more than one dimension of time have sometimes been advanced in physics, whether as a serious description of reality or just as a curious possibility. Гипотезы многомерного времени выдвигались в физике двояко: как возможное теоретическое описание реальности или как любопытная возможность, вероятно, не имеющая отношения к известной природе.
Больше примеров...
Вероятности того (примеров 19)
They claim that there is a high degree of possibility that they will be adversely affected by the violation of article 4 of the Convention. Согласно их утверждению, существует высокая степень вероятности того, что они будут серьезно затронуты нарушением статьи 4 Конвенции.
To constitute "incitement," there must at least be a reasonable possibility that the statement could give rise to the prohibited discrimination. Для квалификации в качестве "подстрекательства" необходимо наличие по меньшей мере обоснованной вероятности того, что эти заявления могут спровоцировать запрещенную дискриминацию.
It is important that ISAF and government officials engage with affected communities with respect to their concerns over the effects these bases have on the civilian population and the increased possibility of them being targeted by the AGEs. Важно, чтобы МССБ и государственные должностные лица взаимодействовали с затрагиваемыми общинами с учетом их озабоченностей последствиями размещения подобных баз для гражданского населения и большой вероятности того, что они могут стать объектами нападения со стороны АПЭ.
As a result, he concluded that he could not see why there would be a serious possibility or reasonable chance of her being at risk of further persecution on return to Pakistan if she relocated within the country. На основании этого он пришел к выводу об отсутствии каких-либо серьезных возможностей или обоснованной вероятности того, что после возвращения в Пакистан она будет подвергаться опасности дальнейших преследований, если она сменит место жительства в пределах этой страны.
Similarly, in assessing the likelihood that tossing a coin will result in either a head or a tail facing upwards, there is a possibility, albeit remote, that the coin will land on its edge and remain in that position. Аналогичным образом, при оценке вероятности того, что подбрасывание монеты приведет к выпадению, либо орлом либо решкой, также существует вероятность, хотя и исчезающе малая, что монета упадет на ребро и останется в этом положении.
Больше примеров...
Возможных вариантов (примеров 53)
One possibility already discussed in the Secretariat's materials is a type of "omnibus protocol". В качестве одного из возможных вариантов в материалах Секретариата уже рассматривался своего рода "всеобъемлющий протокол".
Safe harbours were one possibility, but the practice was more difficult than the theory. Одним из возможных вариантов является безопасное убежище, однако добиться этого на практике сложнее, чем в теории.
One possibility offered for discussion was to establish a presumption of internationality for transactions conducted over the Internet, unless the parties clearly indicated their places of business as being located in the same country. Один из возможных вариантов, который было предложено обсудить, заключался в установлении презумпции международного характера операций, осуществляемых через Интернет, если стороны четко не указывают, что их коммерческие предприятия находятся в одной и той же стране.
One possibility is to define these commitments as a percentage of assessed needs whereby each State commits itself, in accordance with its ability, to cover a predefined percentage of the needs identified over a certain period, preferably on a multiannual basis. Один из возможных вариантов - это исчисление этих обязательств в качестве процентной доли от установленных потребностей, в связи с чем каждое государство принимает на себя обязательство в зависимости от имеющихся у него возможностей покрывать заранее определенную долю потребностей за определенный период времени, предпочтительнее всего на многолетней основе.
US would prefer Knuckle to be re-named - one possibility would be to adopt the other common name 'Thick Flank' or 'Leg Tip' США предпочли бы заменить термин "затылок оковалка" другим термином - одним из возможных вариантов является применение какого-либо другого общего названия, например "оковалок" или "край оковалка".
Больше примеров...
Перспективы (примеров 23)
The conclusion of the General Framework Agreement for Peace, reached on 21 November 1995 in Dayton, is a historic event which opens up a realistic possibility of putting an end to a long and destructive conflict and achieving peace in the region. Заключение Общего рамочного соглашения об установлении мира в Дейтоне 21 ноября 1995 года стало историческим событием, открывшим реалистические перспективы прекращения этого затянувшегося и разрушительного конфликта и установления мира в регионе.
The CTBT has been rejected and its future prospects are dismal and there is now even a possibility that nuclear tests will resume. Был отвергнут ДВЗИ и удручающе выглядят его будущие перспективы, а сейчас уже и маячит возможность возобновления ядерных испытаний.
In situations in which voluntary repatriation is not an option in the foreseeable future, local settlement of refugees within the host country may be a viable possibility. В ситуациях, когда в обозримом будущем перспективы добровольной репатриации отсутствуют, одним из возможных решений с практической точки зрения может быть расселение беженцев на месте на территории принимающей страны.
Studies in the evening and correspondence departments gives "a second opportunity" to older students, as well as a possibility to acquire education to those who want to improve their chances in the labour market. Учеба на вечерних отделениях и заочных отделениях дает "вторую возможность" более взрослым студентам, а также возможность получить образование тем, кто хотел бы улучшить свои перспективы на рынке труда.
Company offers: Possibility to work in a team of professionals, competitive compensation package, perspective of professional and career growth. Компания предлагает: Работу в команде профессионалов, соц. пакет, перспективы профессионального и карьерного роста.
Больше примеров...
Шансы (примеров 12)
With Phil Collins's announcement of his retirement in 2011, any possibility of another reunion is very slim. В 2011 году Фил Коллинз объявил о завершении карьеры и теперь шансы на воссоединение крайне малы.
Yes, well, gentlemen, the question still remains, can we engage them with a reasonable possibility of victory? Да, но, господа, вопрос все тот же. Сможем ли мы ввязаться с ними в бой, имея хорошие шансы на победу?
Improved access to credit would enable the Tajiks themselves to define more easily the areas in which their business has the best possibility to succeed, taking into account their own perceptions of market opportunities and their own skills. Расширение доступа к кредитам позволило бы самим таджикам более четко определять сферы, в которых коммерческие предприятия имеют наибольшие шансы на успех, с учетом своих собственных представлений о рыночных возможностях и своих навыках.
Because what we do here is going to change our history, it's going to color our possibility to survive, and for our children to survive and have a rich future. То, что мы здесь делаем, так или иначе изменит нашу историю, увеличит наши шансы на выживание, выживание наших детей, и на богатое будущее.
Thinking the NHL is a serious possibility. У тебя есть все шансы попасть в НХЛ.
Больше примеров...
Обеспечение возможности (примеров 3)
Accessibility of tunnel portals for road vehicles and possibility to drive on the track. Обеспечение возможности подъезда к порталам туннеля дорожных транспортных средств и перемещения по пути.
The presentation on the website with a possibility to export data to various formats can contribute to this goal. Достижению этой цели может способствовать обеспечение возможности экспортировать данные с веб-сайта в различных форматах.
The main purpose of the system is to provide a possibility to document the statistical survey metadata under a definite standard and to initiate an integrated and unified technology for the design of statistical tools. Основной целью системы является обеспечение возможности документирования метаданных статистического обследования в соответствии с определенным стандартом и начало внедрения комплексной и унифицированной технологии разработки статистических инструментов.
Больше примеров...