Meanwhile, the economy has not yet extricated itself from its protracted deflation. |
Между тем стране так и не удается покончить с продолжительной дефляцией в экономике. |
In spite of its requests, the Commission did not see copies of those documents. |
Комиссия так и не получила копии этих документов, несмотря на свои просьбы. |
The rate of processing has not improved since my last letter to the President of the Council. |
Со времени моего последнего письма на имя Председателя Совета оперативность обработки документов так и не была повышена. |
However, in practice, the majority of multi-dwelling buildings have not formed housing associations. |
В то же время на практике жильцы большинства многоквартирных домов так и не создали жилищные товарищества. |
Though they subsequently released the drivers, they have not returned the cars. |
Хотя водители автомобилей были впоследствии освобождены, сами машины так и не были возвращены. |
Thus far, the desired progress had not been made owing to a lack of political will to comply with international agreements. |
А пока из-за отсутствия политической воли соблюдать международные договоренности желаемый прогресс так и не достигнут. |
No one knows, for instance, how many requests for exemptions are not forwarded by Member States. |
Например, никто не знает, сколько просьб об изъятиях так и не были направлены государствами-членами. |
Livelihoods lost 20 years ago have not yet been recovered. |
Утраченные 20 лет тому назад хозяйства так и не были восстановлены. |
After this second delivery, however, the buyer still did not pay the full contract price. |
Однако после второй поставки покупатель так и не уплатил полной договорной цены. |
But the parties could not reach agreement, confirming that their positions on the fundamental question of status were irreconcilable. |
Но стороны так и не смогли прийти к согласию, что стало подтверждением несовместимого характера их позиций по основополагающему вопросу о статусе. |
Another student, Sithu Maung has not been brought before the court. |
Другой студент Ситху Маун так и не был доставлен в суд. |
It is a cause for concern that decades have gone by and nuclear disarmament has not been realized. |
Вызывает озабоченность тот факт, что прошли десятилетия, а ядерное разоружение так и не было достигнуто. |
One case was dismissed, and one has not been completed. |
Одно дело было прекращено, а по одному производство так и не было закончено. |
Tragically, he did not live to see that vision fulfilled. |
К сожалению, он так и не дожил до воплощения в жизнь этой мечты. |
He was not physically threatened but was kept there for 18 days and then released without charge. |
Физической расправой ему не угрожали, но продержали под арестом 18 дней, после чего отпустили, так и не предъявив обвинений. |
While progress had been made, the parties had not been able to reach an agreement. |
Хотя определенный прогресс был достигнут, сторонам так и не удалось договориться между собой. |
Unfortunately, however, the Commission could not reach any conclusions during the consultations. |
Но, к сожалению, Комиссии так и не удалось сделать какие-либо выводы в ходе консультаций. |
We came back; that issue was not addressed. |
Мы вернулись, однако, эта проблема так и не была решена. |
However, one group that training has not reached is the media. |
Между тем средства массовой информации оказались одной из тех групп, которой гендерное обучение так и не коснулось. |
During the reporting period, the bill was debated but was not referred to Parliament for consideration. |
В отчетный период вокруг него продолжались дебаты, но проект так и не был вынесен на рассмотрение Парламента. |
A third change was considered but has not been implemented. |
Третье изменение рассматривалось, но так и не было внесено. |
On 17 March 2005, counsel submitted that the State party had still not resolved the author's situation. |
17 марта 2005 года адвокат сообщил, что государство-участник так и не урегулировало ситуацию автора. |
But by December 2005 the draft policies and procedures had not yet been promulgated. |
Однако по состоянию на декабрь 2005 года проекты стратегий и инструкции так и не были утверждены. |
However, Japan's abduction of Korean people has not been settled at all. |
Однако так и не решен вопрос о похищении Японией корейцев. |
To date the NCE has not helped to improve the geographical distribution issue. |
К настоящему времени проведение НКЭ так и не помогло улучшению географического распределения. |