Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Так и не

Примеры в контексте "Not - Так и не"

Примеры: Not - Так и не
In 2001, the examination was offered for one unrepresented country, but the sole applicant did not appear to take the test. В 2001 году было предложено провести экзамены одной из непредставленных стран, но единственный кандидат на экзамен так и не явился.
This did not, however, prevent the Committee from discharging its mandate. В 2004 году Комитету так и не удалось утвердить руководящие принципы ведения его работы.
His Government regretted that the initial programme to radically improve the situation with respect to the rights of children and women had not been successful. Ее правительство сожалеет по поводу того, что первоначальная программа, призванная радикально улучшить положение дел в плане соблюдения прав детей и женщин, так и не увенчалась успехом.
Despite its efforts so far, the Secretariat has not yet internalized the results approach nor developed a "culture of performance". Несмотря на предпринимавшиеся им до сих пор усилия, Секретариат пока так и не внедрил подход, ориентированный на достижение конкретных результатов, и не сформировал "культуру служебной деятельности".
Nevertheless, she noted with concern that the 30 per cent quota had not been achieved at the parliamentary or municipal level. Тем не менее оратор выражает озабоченность по поводу того, что на парламентском и муниципальном уровнях так и не достигнута квота в 30 процентов.
Many measures contained in the charter have not been implemented, despite a timeframe of 10 years, set in 1995, for implementing its provisions. Несмотря на установленный в 1995 году десятилетний срок для осуществления положений этой хартии, многие содержащиеся в ней меры так и не были реализованы.
These provisions did not alter the fundamental basis for the blockade policy and were repealed during the subsequent administrations of Presidents Ronald Reagan and George Bush. Эти положения, так и не изменившие фундаментальных основ политики блокады, были отменены при следующих президентах - Рональде Рейгане и Джордже Буше.
The number of individuals in pretrial detention remained high, while the draft penal code was not adopted due to the paralysis in Parliament. Число лиц, находящихся в предварительном заключении, по-прежнему высоко, а проект уголовного кодекса так и не был принят вследствие того, что работа парламента была парализована.
Unfortunately, a decade after the adoption of the World Programme of Action on Youth, its goals had not been met. К сожалению, по прошествии десяти лет с момента принятия Всемирной программы действий в интересах молодежи ее цели так и не были достигнуты.
Furthermore, the Board requested copies of all valid agreements and memorandums of understanding, but was not provided with all the relevant documents. Кроме того, Комиссия запросила копии всех действующих соглашений и меморандумов о взаимопонимании, однако так и не получила всей необходимой документации.
Preliminary indications are that a number of African countries are not on target to meet their goals if we continue with business as usual. Предварительные показатели указывают на то, что целый ряд африканских стран так и не выйдут на путь достижения своих целей, если мы будем и впредь действовать как обычно.
It was regrettable that the $2.5 million identified in General Assembly resolution 61/252 for transfer to the Development Account had not materialized. США, выделенные в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи 61/252 для перевода на Счет развития, так и не поступили.
They had the most to gain if a just solution were found, but the most to lose if not. Именно островитяне больше всего приобретут в случае нахождения справедливого решения, однако они же могут понести наибольшие потери в том случае, если оно так и не будет найдено.
Despite these efforts, the Conference was still not able to reach a consensus on any of the issues relating to the three areas. Несмотря на эти усилия, Конференции так и не удалось достичь консенсуса ни по одному из вопросов, касающихся этих трех сфер.
Moreover, since that date not even the "debating" bodies have been working and only propaganda activities have been carried out. Кроме того, в последующем механизмы "прений" так и не были запущены, и дело ограничилось лишь проведением пропагандистских акций.
An extension was issued but an emerging political and social crisis in the country has meant that the Penal Code has not yet been amended. Этот срок был продлен, но в связи с политическим и социальным кризисом в стране поправки в Уголовный кодекс так и не были внесены.
Industrial logging did not resume after the war ended in 2003, owing predominantly to a lack of investment because of the sanctions. После окончания войны в 2003 году промышленная лесозаготовка так и не возобновилась, главным образом из-за отсутствия инвестиций, обусловленного введением санкций.
In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. Рассматривая дополнительно представленную информацию, Группа отметила, что во многих случаях заявители так и не представили достаточных доказательств, подтверждающих их потери.
My third point is that, since Monterrey, the hopes placed in the Doha Development Round have not yet come to fruition. Третий аспект состоит в том, что после принятия Монтеррейского консенсуса надежды на Дохинский раунд переговоров по вопросам развития так и не были реализованы.
As of May 2000, however, WTO members have not been engaged in any substantive negotiations on this matter. В то же время по состоянию на май 2000 года члены ВТО так и не начали переговоры по существу этого вопроса.
However, the required letter of credit does not appear to ever have been posted by INOC. Однако представляется, что необходимый аккредитив так и не был открыт "ИНОК".
The Final Acceptance Certificate ("FAC") was never issued because the guarantee period was not satisfactorily completed. Окончательный акт приемки ("ОАП") так и не был подписан из-за претензий в гарантийный период.
But even when developing countries undertake the reforms necessary to address these problems they often still do not receive the FDI they so desperately need. Однако даже тогда, когда развивающиеся страны приступают к осуществлению реформ, необходимых для решения этих проблем, они во многих случаях так и не получают прямых иностранных инвестиций, в которых они так остро нуждаются.
The initial inauguration of the police services in cantons 8 (Ljubuski) and 10 (Livno) has still not taken place. Первоначально запланированное открытие полицейских служб в кантонах 8 (Любушки) и 10 (Ливно) так и не состоялось.
Negotiations over final status issues have not started, as relations between the two sides have deteriorated since 1996 and reached an impasse during the last year. Переговоры в отношении окончательного статуса так и не были начаты, поскольку начиная с 1996 года отношения между двумя сторонами ухудшились и в течение прошлого года зашли в тупик.