Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Так и не

Примеры в контексте "Not - Так и не"

Примеры: Not - Так и не
However, the CTBT still has not come into effect though 16 years have passed since its adoption. Между тем ДВЗЯИ еще так и не стал действовать, хотя с его принятия прошло уже 16 лет.
Many of the countries have not fully used the opportunity offered by the Programme of Action to enhance the lives of their citizens. Многие страны так и не воспользовались в полной мере возможностями, которые Программа действий открывает для улучшения жизни их граждан.
3.11 With regard to the alleged violation of article 17, the authors submit that the dispossession measures were not legal. 3.11 В связи с утверждением о нарушении статьи 17 авторы ссылаются на то, что меры по лишению имущества так и не обрели законной формы.
He has not been taken for trial since his initial court appearance and no date for trial is set. С момента его первоначальной явки в суд он так и не был привлечен к судебному разбирательству по существу, дата которого не определена.
Mr. Bettar was not notified of the charges brought against him at the time of his arrest or during his incommunicado detention. После ареста и во время тайного содержания под стражей г-н Беттар так и не был проинформирован о выдвинутых против него обвинениях.
Mexico and Central America have yet to regain pre-2009 employment levels and the Caribbean has not achieved a significant reduction in unemployment since 2009. Мексике и Центральной Америке еще предстоит достичь уровней занятости, предшествовавших 2009 году, а страны Карибского бассейна так и не смогли существенно снизить уровень безработицы с 2009 года.
With regard to the gender violence observatory, in the end this was not set up. Что касается подразделения по наблюдению за случаями бытового насилия, следует отметить, что оно так и не было создано.
JS5 added that a draft reform of the Labour Code had been developed but had not yet been adopted. В СП5 также указано на то, что подготовленный проект реформы Трудового кодекса так и не был принят.
He said that the slow pace of justice was more dependent on the investigations offices, but that the civil proceedings should have started last November, although they had not done so. На вопрос о затянутости судебных процессов он заявил, что это в большей степени зависит от следственных органов, но что рассмотрение гражданских дел должно будет начаться в ноябре 2012 года (этого, кстати, так и не произошло).
It commended Barbados on administrative and legislative measures taken to combat human trafficking but noted that it had not yet ratified the Palermo Protocol. Делегация выразила удовлетворение в связи с принятием Барбадосом административных и законодательных мер по борьбе с торговлей людьми, но отметила, что он так и не ратифицировал Палермский протокол.
In November 2012, the Government formed a high-level delegation to oversee the prison service, but the panel has not made any follow-up visits since its establishment. В ноябре 2012 года для надзора за пенитенциарными учреждениями правительство сформировало группу представителей высокого уровня, которая, однако, так и не посетила ни одной тюрьмы с момента ее создания.
Prince Louis may not have been left at the altar, but the honeymoon appears to be over before it begins. Возможно Принца Луи и не оставили под алтарем но похоже, что медовый месяц закончился, так и не начавшись.
Now to a courthouse in Galveston, Texas, where jurors still have not reached a verdict in the bizarre murder trial of real estate heir Robert Durst. Мы возвращаемся в Галвестон, где присяжные так и не вынесли приговор по обвинению наследника строительной династии Роберта Дерста.
I'm so sorry that Frank was not able to come after all. Очень жаль, что Фрэнк так и не смог приехать.
If an NGO had not intervened, a lawyer would probably never have been assigned to defend the accused. Без вмешательства одной из неправительственных организаций защита интересов задержанной, возможно, так и не была бы поручена адвокату.
Listen, you still have not taken us up on our offer for dinner, my friend. Послушай, ты так и не принял наше приглашение на ужин, мой друг.
You still have not found the ring that Sauron is seeking. Кольца, что нужно Саурону, так и не нашли.
That girl still does not get what it is to be a GP. Эта девчонка так и не делает того, что должен терапевт.
Do you not get how divorce works? Ты так и не понял, что такое развод?
Are you and the captain still not together? Вы с капитаном так и не сошлись?
They've made him one of them in a way, but it's not who he really is. Они хотели, чтобы он стал одним из них, но этого так и не случилось.
I will go to my shallow, unmarked grave not knowing what's in that box. Я лягу в свою неглубокую, безымянную могилку, так и не узнав, что было в той коробке.
In case you haven't noticed, healing is not my strong suit. Если ты не заметила, примириться с утратой мне так и не удалось.
I know it may not seem like it, but you did really well tonight. И знаешь, может тебе так и не кажется, но ты сегодня неплохо справился.
These are all things that ended up not making it into the final machine. Многие идеи так и не вошли в конечный вариант машины.