Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Так и не

Примеры в контексте "Not - Так и не"

Примеры: Not - Так и не
Well, we did not get peace. И что же, мира мы так и не добились.
Some Parties have only recently submitted their first inventory and some others have not yet done so. Некоторые Стороны лишь недавно представили свой первый кадастр, а другие пока еще так и не сделали этого.
Of the initial reports that are due, 30 per cent have not been submitted. Из подлежащих представлению первоначальных докладов 30% так и не были представлены.
Additionally, most UNIFEM programmes have not collected the base-line data that facilitates understanding of changes in attitudes and practices. Кроме того, по большинству из программ ЮНИФЕМ так и не собраны базовые данные, которые могли бы облегчить понимание процессов изменения моделей поведения и практики.
In many cases government support, often a prerequisite for effective resource mobilization, has not been forthcoming as was initially expected. В целом ряде случаев правительственная поддержка, которая часто является необходимым условием для эффективной мобилизации ресурсов, вопреки ожиданиям так и не была предоставлена.
Discussions since then on adapting existing IMF financing instruments to precautionary financing purposes have not yet produced any formal recommendations on the issue. Ведущееся с тех пор обсуждение вопроса об адаптации существующих финансовых инструментов Международного валютного фонда для целей превентивного финансирования так и не вылилось в вынесение каких-либо официальных рекомендаций по этому вопросу.
However, this recommendation has not been implemented. Однако эта рекомендация так и не была выполнена.
The Special Rapporteur is concerned that despite clear recommendations from both Committees, legislation on domestic violence has not yet been adopted. Специальный докладчик обеспокоена тем, что, несмотря на четкие рекомендации этих двух комитетов, законодательство в отношении насилия в семье так и не было принято.
Despite instructions from the top, information on the ground was not forthcoming from some quarters. Несмотря на указания сверху, на местном уровне информации из некоторых источников так и не поступало.
There is anecdotal evidence that many did not change their methodology on the grounds of materiality. По имеющимся сведениям, многие из них по этой причине так и не изменили свою методологию.
Nevertheless, adequate resources were not yet available to address the five critical priority areas identified by the Government and the Peacebuilding Commission. Между тем, пока для того чтобы улучшить ситуацию в пяти приоритетных областях, выявленных правительством и Комиссией по миростроительству, надлежащих ресурсов так и не было выделено.
He promised to provide the Monitoring Group with evidence, but despite repeated requests, this evidence has so far not been received. Он пообещал представить Группе контроля доказательства, однако, несмотря на неоднократные просьбы, эта информация на сегодняшний день так и не была представлена.
Despite ongoing efforts by the Government and UNAMID, the container carrying the equipment has not been located. Несмотря на предпринимаемые правительством ЮНАМИД усилия, контейнер со снаряжением так и не был обнаружен.
Regrettably, for the most part, the Special Committee had not received a satisfactory response thus far. К сожалению, по большей части Специальный комитет так и не получил до сих пор удовлетворительного ответа.
Notwithstanding the procedural clarifications provided, the implications of the new language had not been adequately explained. Несмотря на представленные разъяснения процедурного характера, последствия включения новой формулировки так и не были должным образом объяснены.
We do not believe that this ambiguity has been successfully clarified. Как представляется, двусмысленность на этот счет так и не была устранена.
That body has not delivered anything of substance for more than 11 years. За последние более 11 лет работы этот орган так и не добился какого-либо существенного прогресса.
We regret that the Conference on Disarmament, having adopted its programme of work, has not yet begun its implementation. Сожалеем, что Конференция по разоружению, приняв программу работы, так и не приступила к ее реализации.
This proposal was sent to the Congress in 2002, but was not considered. Данное предложение было направлено в Конгресс Республики в 2002 году, но так и не было рассмотрено.
Equally troubling is the fact that much of that material is not subsequently recovered. Не менее тревожным является и то, что значительную часть из этого материала впоследствии так и не удается обнаружить.
I have not heard an answer to the question asked. Я так и не услышал ответа на поставленный вопрос.
Thousands had been lured into paying fees for security work abroad which did not materialize. С тысяч из них обменным путем были получены деньги за право на работу охранниками за рубежом, которую они так и не получили.
The reconciliation of indigenous and company interests was achieved even though a final land claims agreement had not been reached. Согласование интересов коренных народов и компании было достигнуто, хотя окончательного соглашения об урегулировании земельных претензий выработать так и не удалось.
Forensic doctors visited detainees, whether incommunicado or not, every 24 hours. Судебный медик каждые 24 часа посещает заключенных, как тайно, так и не тайно содержащихся под стражей.
First and foremost, many pledged contributions from development partners had not been received. Прежде всего, большое число объявленных взносов так и не было получено от партнеров по развитию.