| It was not completed because of the Red Army attack. | Решение так и не вступило в силу в связи с наступлением Красной армии. |
| As in 1215 the keep proved resistant to missiles, and after a week had not succumbed. | Как и в 1215 году, главная башня оказалось устойчивой к метательным снарядам, так и не поддавшись разрушениям после недельного обстрела. |
| He did not play any game in either tournament. | Ни на одном турнире так и не сыграл. |
| Stephen besieged the fortress, but could not capture it. | Франки осадили крепость, но взять её так и не смогли. |
| It was widely blamed on Albanian extremists but the culprits have not yet been found. | В совершении правонарушения подозревались албанские экстремисты, но преступники так и не были найдены. |
| Key features like the armament, electrical wiring and a reworking of the bridge had still not been completed. | Такие ключевые элементы, как основное вооружение, электрооборудование и капитанский мостик, так и не были установлены. |
| However the Egyptians did not gain total control of the mountains. | Однако большевикам так и не удалось добиться полного контроля над Украиной. |
| This time, a two-thirds majority was not needed. | Несмотря на это, большинство в две трети голосов так и не было получено. |
| He studied criminology and corrections at Ottawa's Carleton University from 1979 to 1983 but did not graduate. | С 1979 по 1983 гг. изучал криминологию и исправительные наказания в Карлтонском университете Оттавы, но так и не окончил его. |
| And this has not been bought off the internet. | По крайней мере, в интернете мы их так и не нашли. |
| By August 2013, however, construction work had not yet begun. | Однако по состоянию на август 2013 года строительство так и не началось. |
| She was also sentenced to death, but the execution was not carried out. | Он даже был приговорен к смертной казни, но приговор так и не был приведен в исполнение. |
| This bill only passed the first reading and was not law. | Впоследствии этот законопроект был принят в первом чтении, но законом так и не стал. |
| We're not even on the right course. | А мы так и не легли на нужный курс. |
| For some reason, she did not go inside. | По какой-то причине она так и не зашла внутрь. |
| He has not carried out the threat. | Однако он так и не осуществил своих угроз. |
| However, ultimately he did not become a presidential candidate. | Однако в конечном счёте участия в выборах в качестве кандидата он так и не принял. |
| It is true, I have not married. | И действительно, замуж я так и не вышла. |
| You have not asked yet why I turned from you. | Ты так и не спросил, почему я оставила тебя. |
| However, the promised reforms were not implemented, leading to a deterioration in the dispute. | Тем не менее, заявленные изменения так и не были претворены в жизнь, что отрицательно сказалось на политической ситуации в стране. |
| When Norreys invested Lisbon, the expected uprising was not forthcoming and little was achieved. | Когда Норрейс прибыл, ожидаемое восстание так и не последовало, и достичь удалось весьма малого. |
| One particular difficulty was the lack of radio communication, which was not addressed until April 1942. | Одной из нерешённых проблем оставалось отсутствие радиосвязи, которая так и не была налажена до апреля 1942 года. |
| It is alarming that four years after Dayton its mandate has still not been effectively utilized. | Вызывает тревогу тот факт, что спустя четыре года после Дейтона мандат этого Соглашения так и не был эффективно реализован. |
| The last shipment of guns that were seized at our border... have not been accounted for, Sanchez. | За последнюю партию оружия, перехваченного на нашей границе ты так и не отчитался, Санчез. |
| We have not recovered his squad. | Мы так и не нашли его машину. |