I Weik, how ridiculous this idea was but since then I thought exactly I will not hide it. |
я знаю как смешно звучат такие умозаключени€, но в тот момент € думала именно так и не могу теперь умолчать об этом. |
I personally in the market and have not found in Simferopol qualitative, and the most found as it has appeared roll down(slide) and on the sly can rub palms of legs(foots). |
Я лично в Симферополе на рынке так и не нашел качественных, а самые найденные как оказалось скатываются и потихоньку могут натереть ладони ног. |
If that is so, then you've not met that woman yet? |
вы с ней так и не встретились? |
And you do not take it only yet, there döglõdve, why he made this! |
Так и не поймёшь подыхая, почему он это сделал! |
ä ¹ ³ ¿'ve not mastered the fingering for d ³ cap underneath them. |
Я так и не освоил смещение нижней карты одним пальцем. |
Millions of people will not realize the basic promises of the Millennium Development Goals in their lives. Finally, I wish to thank all the Member States represented here, particularly those countries that are represented at a high level in this important meeting. |
Миллионы людей так и не увидят в своей жизни воплощения основных обещаний, отраженных в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The Board noted that the information technology risk assessments were not performed at the Investment Management Division and that a formal information technology risk register had not yet been developed for the Division to ensure that such risks are appropriately recorded and managed. |
Комиссия отметила, что в Отделе управления инвестициями оценки рисков, сопряженных с функционированием информационных технологий, не проводились и что для Отдела так и не разработан реестр рисков в секторе информационных технологий, с помощью которого такие риски можно было бы надлежащим образом выявлять и устранять. |
Other parties, interested in pesticide toxicity, may also conduct tests, but these may or may not comply with the appropriate Test Guidelines, and they may or may not be conducted under Good Laboratory Practice regulations (GLPs). |
Другие стороны, которых интересует токсичность пестицидов, также могут проводить тесты, но они могут как следовать, так и не следовать соответствующим Руководящим принципам тестирования, а тесты могут проводиться как в соответствии с нормами Добросовестной лабораторной практики (ДЛП), так и без их учета. |
Might not even show up for his Val-apalooza. |
может быть он так и не появился на своей Вал-вечеринке. |
This has also raised concerns given the fact that this matter is regulated by state law, but the text of the decision has still not been made public nor have the Republika Srpska authorities made it available to my Office at the time of writing of this report. |
Вместе с тем текст решения еще не обнародован, и на момент написания настоящего доклада власти Республики Сербской так и не предоставили моему Управлению возможность с ним ознакомиться. |
More than half of the recommendations in the Panel's report had been made earlier by the Special Committee on Peacekeeping Operations, although, for reasons unknown to his delegation, those recommendations had not been implemented. |
Более половины ее рекомендаций предлагались ранее Специальным комитетом, однако, по неизвестным Замбии причинам, так и не были осуществлены. |
and it was Simone, not Vincenzo who made me understand,... that in our home town we were beasts of burden,... |
Это Симоне внушил мне то, что так и не понял Винченцо. |
The State party further pointed out that, at the material time, the author did not object to the examination of his criminal case by a court of such composition and that this remained unrefuted by the author. |
Государство-участник также указало, что во время судопроизводства автор не высказывал возражений против рассмотрения его уголовного дела судом подобного состава и что данное соображение так и не было опровергнуто автором. |
They never found those kids, and those of us with kids of our own, we'd go to bed at night, not sleep a wink knowing that you were out there. |
Тех детей так и не нашли, и те из нас, у кого есть дети, сегодня не сомкнут глаз всю ночь, зная, что ты где-то рядом. |
The Court said that the notification had not at any time reached the addressee and thereby failed to comply with the rule that a "reasonable enquiry" should be made to check on the addressee's whereabouts. |
Суд констатировал, что уведомление так и не было доставлено адресату и, таким образом, требование о "разумном наведении справок" для установления его местонахождения выполнено не было. |
However, 13 years after the Working Group was established, it has still not been able to reach agreement; it has been deadlocked on the issue of the increase in the membership of the Council. |
Тем не менее по прошествии 13 лет после учреждения этой Рабочей группы, нам так и не удалось достичь согласия; сложилась тупиковая ситуация в отношении вопроса о расширении членского состава Совета. |
In fact, this is not an easy thing to do, because there is no agreement within the online community concerning the criteria differentiating between legitimate sites with content and spamdexing pages. |
Задача не из легких, поскольку Интернет общественность так и не пришла к единому мнению, что считать качественным сайтом, а что считать поисковым спамом. |
As with the previous conflict with Garrett, the three singles featuring Jeffree's vocals were re-recorded with vocals by Jayyvon, and the original tracks were not featured on the final album. |
Как и в предыдущем конфликте с Гарретом, три сингла с участием вокала Джефри были перезаписаны вокалом Джея, а оригинальные треки так и не были представлены. |
Since Gustave has not been captured, his exact length and weight is unknown, but in 2002 it was stated that he could be "easily more than 18 feet (5.5 m)" long, and weigh more than 2,000 pounds (910 kg). |
Так как Густав так и не был пойман, его точная длина и вес неизвестны, но в 2002 было заявлено, что он легко может быть больше 6 м и весить более тонны. |
The only recording of this project made in a professional studio. This recording was made for one of the leading post-industrial labels, but by common agreement the material was not released. |
Единственная запись коллектива в профессиональной студии, которая предназначалась для одного из ведущих постиндустриальных лейблов, но по обоюдному согласию материал так и не был выпущен. |
Of course, Lorca did not follow formal characteristics relevant to the rules of formation of canonical type of divans. However, he observed some conventional techniques that distinguish ghazals and qasidas from other forms of poetry. |
Так отмечено начало работы над самой последней и самой, быть может совершенной книгой Лорки, так и не увидевшей свет при жизни поэта - "Диваном Тамарита". |
He also appeared to be from BMG Russia (I did not understand the purpose of his visit, it may have been for the autograph though - after interview he gave Andy his album to autograph). |
Он тоже оказался из BMG Russia (смысла его визита я так и не понял, впрочем, может за автографом - после интервью он дал Энди его альбом на подпись). |
This system was originally designed to facilitate the construction of the second Ring Road in the vicinity of Toranomon, Minato-ku, Tokyo, but in the end was not applied there. |
Эта система изначально была разработана для облегчения строительства второй кольцевой автодороги в непосредственной близости от токийского делового округа Тораномоно, но так и не была применена там. |
However, in a small number of cases, construction of a town tramway system was started (and, in a very few cases, completed) but the system did not open for public service. |
Однако в небольшом числе случаев сооружение городского трамвая было начато (а иногда даже и завершено), но система так и не была открыта к услугам широкой публики. |
The Capetians' langue d'oïl, the forerunner of modern standard French, did not begin to become the common speech of all of France, however, until after the French Revolution. |
Однако «язык ойль» Капетингов, предшественник современного французского языка, так и не стал общим языком всей французской нации вплоть до Французской революции. |