Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Так и не

Примеры в контексте "Not - Так и не"

Примеры: Not - Так и не
For both cases, the Board noted that several correspondences were sent to headquarters, but that did not result in monthly recoveries. Комиссия отметила, что в обоих случаях в штаб-квартиру был направлен ряд писем, но ежемесячное удержание сумм так и не началось.
UNFPA indicated that it had alerted the country office to the lapse on numerous occasions but the reconciliations had not yet been performed. ЮНФПА заявил, что, хотя он неоднократно уведомлял страновое отделение об этой проблеме, выверка так и не была произведена.
The Administration indicated that a revised version of the Manual was being drafted, but it had still not been issued as of April 2010. Администрация заявила, что в тот период разрабатывался пересмотренный вариант руководства, который, однако, по состоянию на апрель 2010 года так и не был издан.
The Technical Border Committee was formed in 2009 but could not function because of the lack of a budget allocation. Технический пограничный комитет был сформирован в 2009 году, но так и не приступил к выполнению своих функций в связи с отсутствием бюджетных ассигнований.
To this day, I do not know who murdered my husband and I have heard nothing. До сегодняшнего дня я так и не знаю, кто его убил, мне никто ничего не сказал.
Three different properties were subsequently provided by the Government, but as this occurred after the team's departure they had not been inspected. Позднее правительством были выделены три других здания, но, поскольку это произошло уже после отъезда группы, они так и не были обследованы.
One particular contribution - still outstanding from an earlier United Nations pledging conference - did not materialize and was written off. Один конкретный взнос - невыплаченный еще со времени предыдущей Конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов - так и не был внесен и был списан.
Annual contributions remained relatively stable and showed a slight increase over the three-year period, but could not reach the annual projections of the strategic plan. Ситуация с ежегодными взносами оставалась относительно стабильной, и за трехлетний период они немного выросли, но так и не смогли достичь уровня ежегодных прогнозов стратегического плана.
However, since its establishment, it has not been able to fully implement its programmes and bring the benefits that it was intended to deliver. Однако выполнить в полном объеме все намеченные программы и получить запланированные результаты так и не удалось.
I am talking about the fact that the agreement on the work programme reached in 2009 has not yet led to the beginning of substantive negotiations. Я имею в виду тот факт, что достигнутая в 2009 году договоренность по программе работы так и не привела к началу субстантивных переговоров.
Food insecurity therefore clearly remains a threat for the region, since the elements that produced the food crisis have not been addressed. Таким образом, проблема продовольственной безопасности, безусловно, остается угрозой для региона, поскольку причины возникновения продовольственного кризиса так и не были устранены.
Capital flows had not been restored to levels compatible with full employment, and the limited bank lending taking place was often at high interest rates. Потоки капитала так и не восстановились до уровней, совместимых с полной занятостью, а ограниченное банковское кредитование зачастую осуществляется по высоким процентным ставкам.
Eight were reconstructed, though the applicants maintained that those houses were uninhabitable and three other houses destroyed have not been rebuilt at all. Было восстановлено восемь домов, хотя, по утверждениям заявителей, они не пригодны для проживания, и ещё три разрушенных дома так и не были восстановлены.
However, although the consultative body had been created in 2004, it was not yet functioning. Однако после своего создания в 2004 году этот орган так и не начал действовать.
The inter-agency consultative group convened by the Small Island Developing States Unit has not been able to bring coherence to the fragmented efforts. Тем не менее созданная Группой по малым островным развивающимся государствам межучрежденческая консультативная группа так и не смогла решить задачу согласования разрозненных усилий.
The Group of Experts on the Rotterdam Rules, in spite of considerable efforts of the secretariat, had not been able to come to a consensus evaluation. Группе экспертов по Роттердамским правилам, несмотря на значительные усилия секретариата, так и не удалось прийти к единодушной оценке.
By the end of the reporting period a State-level government had not been formed and there was a clear lack of dialogue between the political parties. К концу отчетного периода правительство на общегосударственном уровне так и не было сформировано и полностью отсутствовал диалог между политическими партиями.
However, owing to their inaccessibility, the Panel has not been able to estimate the number of such Ivorian combatants who entered Liberia. Однако Группа так и не смогла установить численность перебравшихся в Либерию ивуарийских комбатантов из-за того, что у нее не было возможности встретиться с ними.
The Group seriously doubts assertions by the former Director General of Customs that the information had, by September 2010, not yet been compiled. У Группы имеются серьезные сомнения по поводу заявлений прежнего генерального директора Таможенного управления о том, что к сентябрю 2010 года эта информация так и не собрана.
Regrettably, the statistics showed that, 11 years on, the global community had not succeeded in attaining the Millennium Development Goals. К сожалению, статистические данные свидетельствуют о том, что за последние 11 лет мировому сообществу так и не удалось достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
However, the required authorizations from the Cabinet were not forthcoming by the end of January 2009. Однако по состоянию на конец января 2009 года Кабинет так и не утвердил его.
It is a serious failure that in the fifteenth year since it was opened for signature the CTBT has not yet entered into force. То, что пятнадцать лет спустя со времени его открытия для подписания, ДВЗЯИ так и не вступил в силу, является серьезной неудачей.
Despite several efforts to remedy the defects, the boiler still did not work properly. Несмотря на несколько попыток, котел так и не удалось отремонтировать.
Mr. Satray has already spent several years in prison and the authorities have not yet demonstrated that he has actually engaged in any illegal activity. Г-н Сатрай уже провел несколько лет в тюрьме, а власти так и не доказали, что он действительно участвовал в какой-либо незаконной деятельности.
The Working Group has on two occasions requested the Government for prompt and detailed information regarding these allegations but has not received any reply. Рабочая группа дважды обращалась к правительству с просьбой предоставить необходимую и подробную информацию по этим вопросам, однако ответа так и не получила.