Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Так и не

Примеры в контексте "Not - Так и не"

Примеры: Not - Так и не
The Assembly did not however revert to the question at its forty-sixth session. Однако на сорок шестой сессии Ассамблея так и не вернулась к этому вопросу.
And yet only the empty construction sites are frozen, while the key components manufactured for the reactors have not been accounted for. Однако заморожены лишь пустые строительные площадки, в то время как изготовленные ключевые компоненты для этих реакторов так и не были учтены.
The team did not come across any document or issuance reflecting the management's position or reaction to the proposals made by the Group. Группе так и не удалось увидеть ни одного документа, отражающего позицию руководства или его реакцию в отношении представленных группой предложений.
The Sub-group on Non-governmental Organizations, after holding 10 formal meetings, was not able to agree on the mandate. Члены подгруппы по вопросу о неправительственных организациях, проведя 10 официальных заседаний, так и не смогли прийти к согласию в отношении мандата.
We, however, regret that the peace dividend expected after the cold war has not materialized. Мы, однако, сожалеем о том, что дивиденд мира, которого мы ожидали после окончания "холодной войны", так и не был реализован.
She felt that, thus far, the conflicting views of some delegations had not been reflected in the consolidated proposals. Она отметила, что до настоящего времени несовпадающие мнения некоторых делегаций так и не были отражены в сводных предложениях.
The Code, which was negotiated until 1992, was not adopted. Кодекс, переговоры по которому велись до 1992 года, так и не был принят.
Apart from these specific instances, the restructuring process has not resulted in a complete revision of the legal status of cooperatives. Помимо этих конкретных изменений, процесс перестройки так и не привел к полному пересмотру правового статуса кооперативов.
However, as at 31 December 2001, the contractor had not generated the contributions through the activity. Однако по состоянию на 31 декабря 2001 года подрядчик так и не обеспечил поступление взносов.
Yet the Treaty had not entered into force five years after being opened for signature. А между тем этот Договор, спустя пять лет после его открытия к подписанию, так и не вступил в силу.
By mid-June 2002, the Governing Council had not yet authorized the post. По состоянию на середину июня 2002 года Совет управляющих так и не утвердил финансирование указанной должности.
She wondered, however, why Tunisia had not yet withdrawn its many reservations to the Convention. Вместе с тем она интересуется, почему Тунис так и не снял многие из своих оговорок в отношении Конвенции.
This campaign finally did not take place, Parliament having refused to approve the necessary credits. Эта кампания в конечном счете так и не состоялась, поскольку парламент не одобрил выделения кредитов, необходимых для ее проведения.
Separate national legislation is required in Malta to enforce the Covenant, but has not been introduced. Для обеспечения исполнения Пакта на Мальте требуется специальный национальный закон, однако он так и не был представлен17.
Due to declining income and the deficient system of collecting payments, many individual users do not pay. Ввиду уменьшающегося дохода и несовершенства системы сбора платежей многие отдельные пользователи так и не выплачивают причитающиеся суммы.
He has not received a reply. Он так и не получил ответа на эту просьбу.
In some cases the instruments have not even been used. В других случаях подобные меры так и не были реализованы на практике.
Donor preferences for bilateral approaches have not solved the problems and have often contributed to undermining national priorities and to disorganization among recipients. Позиция доноров, отдающих предпочтение двусторонним подходам, так и не смогла обеспечить решения проблем, а нередко даже способствовала подрыву национальных приоритетов и дезорганизации в стане получателей помощи.
The Guatemalan Social Security Institute has not been consolidated, nor have the commitments to universality and quality of services been fulfilled. Гватемальский институт социального обеспечения так и не был укреплен, равно как и не были выполнены обязательства, касающиеся универсальности и качества услуг.
Nevertheless, the British occupation had continued, negotiations had still not resumed and the question of the Malvinas Islands remained unresolved. Но несмотря на это, британская оккупация продолжается, переговоры так и не были возобновлены, а вопрос о Мальвинских островах остается неурегулированным.
Regrettably, during that time we have not been able to achieve a just and lasting settlement in the region. К сожалению, за этот исторический отрезок так и не удалось добиться справедливого и прочного урегулирования в регионе.
The main reason for the recent development disappointments was that the global economic recovery had not materialized. Главной причиной последних разочарований в области развития является тот факт, что перспективы восстановления глобальной экономики так и не материализовались.
Other later agreements have not been border has never been defined. Другие, более поздние, соглашения ратифицированы не были, и граница так и не была установлена.
Our delegation regrets that consensus on a presidential statement was not reached last week, despite significant effort. Наша делегация сожалеет о том, что, несмотря на приложенные на прошлой неделе значительные усилия, единодушия в отношении заявления Председателя достигнуто так и не было.
The materials are published very late and so far the complete European Commission legislation has not yet been translated. Эти материалы публикуются с большой задержкой, и до настоящего времени так и не был обеспечен перевод на чешский язык всего законодательства Европейской комиссии.