Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Так и не

Примеры в контексте "Not - Так и не"

Примеры: Not - Так и не
About half of the people on the spectrum are not going to learn to talk, and they won't be working in Silicon Valley. Примерно половина людей в этом спектре так и не научаться говорить, и они не будут работать в Силиконовой Долине, это просто не будет для них обоснованным ожиданием.
So it looks like that's when the attacker came, seeing as the bed's not slept in. Похоже, именно тогда и появился взломщик, поскольку спать так и не легли.
You expect me to walk up 3 floors and not see you? Хочешь, чтобы я, пройдя три этажа, так и не смогла тебя увидеть?
And then nobody knows whether the character is just in his mind or not. И так и не ясно: это правда или ему все это снится.
Right, not only are you insulting me... but I also don't know what money you mean. Право же, хоть вы и оскорбляете меня, но я так и не понял, о каких деньгах идёт речь.
He's not back from the airport yet? Он так и не вернулся из аэропорта?
The author further submits that, because of the inability of his company to provide security, his case has not been heard by the Court to date. Автор далее сообщает, что ввиду неспособности его компании представить указанный гарантийный залог дело так и не было заслушано судом.
The repatriation was suspended in late October 1992 and had not started again by 31 March 1993, owing to logistical problems in securing sea transport. В конце октября 1992 года такая репатриация была приостановлена и к 31 марта 1993 года она так и не была возобновлена ввиду проблем материально-технического характера, связанных с организацией перевозки морем.
All of these proposals met with opposition, and in spite of attempts to modify them so that they might attract broader support they were not adopted. Все эти предложения встретились с оппозицией, и, несмотря на предпринятые попытки внести в них изменения, с тем чтобы заручиться более широкой поддержкой, они так и не были приняты.
Since then, it has not been possible to find a mutually agreeable venue for the parties to meet. С тех пор так и не удалось найти взаимоприемлемое место для встречи сторон.
However, it has to be acknowledged that those improvements have not yet materialized and the 1982 Convention has yet to be implemented effectively. Однако следует признать, что эти улучшения так и не материализовались и что Конвенция 1982 года еще не осуществляется эффективно.
This hope unfortunately did not materialize, for reasons which it is idle to dwell on. К сожалению, эта надежда так и не материализовалась, ну а почему это произошло - на этом бесполезно останавливаться.
Because of a shortage of time, the additional information submitted by Sri Lanka had not in fact been reviewed by the Human Rights Advisory Group. Из-за недостатка времени Консультативная группа по правам человека по существу так и не рассмотрела дополнительную информацию, представленную Шри-Ланкой.
Unfortunately, however, it has not been possible to reach agreement - but at least we tried. Однако, к сожалению, так и не удалось прийти к согласию, но мы старались.
Despite repeated requests, these two soldiers were not given a hearing, either by their commander or by the junior military judge. Несмотря на неоднократные просьбы, оба военнослужащих так и не были заслушаны ни их командованием, ни генеральным военным ревизором.
As an agreed text had not been achieved by early July, my Special Envoy visited the region from 15 to 18 July. З. Поскольку к началу июля согласованный текст так и не был достигнут, мой Специальный посланник посетил этот регион в период с 15 по 18 июля.
Despite this request, she had not been given the floor and had to leave without speaking. Несмотря на эту просьбу, слово ей не предоставили, и она вынуждена была уйти, так и не выступив.
The Committee requested (on several occasions) but was not provided with updated information on the breakdown by categories and functions of these positions. Комитет (неоднократно) запрашивал обновленную информацию о разбивке этих должностей по категориям и функциям, но такая информация так и не была ему представлена.
However, owing to resource constraints in the United Nations the cluster meeting process has not been initiated. Тем не менее из-за ограниченности ресурсов в распоряжении Организации Объединенных Наций она так и не приступила к проведению многосторонних совещаний.
I just want to say that it is unfortunate that this issue could not be more smoothly resolved. Я хочу лишь сказать, что, к сожалению, окончательно решить данный вопрос так и не удалось.
Regrettably, the financial resources slated for 1992 that Africa needs in order for its gross national product to reach a growth level of 6 per cent have still not arrived. К сожалению, намеченные к выделению на 1992 год финансовые ресурсы, которые необходимы Африке для того, чтобы уровень роста ее валового национального продукта достиг 6 процентов, так и не достигли своего назначения.
It is a matter of serious concern that the peaceful world expected to be ushered in by the end of the cold war has not materialized. Вызывает серьезную тревогу тот факт, что мир во всем мире, в который, как ожидалось, мы вступим по окончании холодной войны, так и не стал реальностью.
This Assembly does not encourage or support that process by continuing to promote resolutions that are divisive and clearly take sides in the negotiations. Эта Ассамблея как не поощряет, так и не поддерживает этот процесс, продолжая разрабатывать резолюции, которые сеют распри и явно принимают одну из сторон в переговорах.
However, this aspiration has not been translated into a reality over the last 10 years, which can be explained by the context of the cold war. Однако это пожелание в последние 10 лет так и не было реализовано, что можно объяснить "холодной войной".
Almost a week you been here, and that joke's really not getting any funnier. Ты здесь уже почти неделю, а эта шутка так и не стала смешнее.