Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Так и не

Примеры в контексте "Not - Так и не"

Примеры: Not - Так и не
Since then, for a number of reasons that we have hardly begun to address, the hope embodied by Haiti has not been fulfilled. Но с той поры, по целому ряду причин, с которыми мы едва начали разбираться, надежды, воплощением которых была Гаити, так и не осуществились.
The Office has issued six non-compliance reports to date because the police in Maglaj have not yet initiated a proper investigation into the incident. На данный момент Отделение выпустило шесть сообщений о несоблюдении, поскольку полицейские в Маглае так и не начали должного расследования этого инцидента.
Concerning question 21, the Committee had not really received an answer to its question whether discriminatory financing was in violation of article 26. Касаясь вопроса 21, Комитет так и не получил ответа на свой вопрос относительно того, является ли дифференцированное финансирование нарушением статьи 26.
International efforts to contain the HIV/AIDS epidemic from spreading have not been successful in the least developed and developing countries, particularly in Africa. Международные усилия по ограничению распространения эпидемии ВИЧ/ СПИДа так и не привели к каким-либо положительным результатам в наименее развитых и развивающихся странах, и в особенности в Африке.
Furthermore, Belize had still not submitted a new version of its very perfunctory report, which had been requested for 10 March 1994. Кроме того, Белиз так и не представил нового варианта его весьма поверхностного доклада, который был запрошен 10 марта 1994 года.
Since 1968, however, this "early date" has not yet come. Однако после 1968 года это "ближайшее будущее" так и не наступило.
However, these issues were not taken to any conclusion; Однако эти вопросы так и не были решены;
The goods were never delivered to the buyer, as the seller did not itself receive delivery of the goods from its own Chinese supplier. Товары так и не были поставлены покупателю, поскольку продавец сам не получил поставку товара от своего китайского поставщика.
Many experts believe that, two years later, the US has still not begun to take the urgent steps necessary to defend itself against further attacks. Многие эксперты полагают, что спустя два года США ещё так и не начали принимать экстренные меры, необходимые для защиты от дальнейших атак.
It was, indeed, scandalous that that had not yet been done. Прискорбно, что этого до сих пор так и не удалось сделать.
At a time when Russia was taking a more pacific course, NATO - unlike the Warsaw Pact - was not dismantled. В то время, когда Россия встала на более мирный курс, распада НАТО - в отличие от стран Варшавского договора - так и не последовало.
And still we have not been able to sit together and negotiate universally accepted rules and institutions that are workable and fair for regulating this new order. Но мы так и не смогли сесть за стол переговоров для того, чтобы согласовать универсально приемлемые правила и заложить основу эффективных и действенных институтов регулирования этого нового порядка.
The creation of other centres in Europe and North America, announced several years ago, has not yet occurred. Создание других центров в Европе и Северной Америке, о котором говорилось несколько лет назад, так и не получило материального воплощения.
To date, this authorization has not been given, though even United States legislators are in favour of its issuance. Несмотря на то, что даже американские законодатели выступают за выдачу соответствующего разрешения, оно до сих пор так и не получено.
More than a year later, the Supreme Court of Croatia had not even begun the review of Mr. Horvat's appeal against his conviction. Прошло более года, а Верховный суд Хорватии так и не приступил к рассмотрению апелляции г-на Хорвата в отношении его приговора.
The 66 files turned over to the courts since November 1995 concerning police officers implicated in serious offences who have not yet been tried or convicted, serve as an illustration. Достаточно привести только такой пример: с ноября 1995 года в суд были переданы дела на 66 полицейских, причастных к совершению серьезных правонарушений, из которых ни один так и не предстал перед судом и не был осужден.
Regrettably, owing mainly to the political crisis within the Republika Srpska leadership, the target date was not met. К сожалению, завершить переговоры в установленные сроки так и не удалось главным образом из-за политического кризиса в руководстве Республики Сербской.
The academic year did not begin, as scheduled, on Monday, 6 October, because teachers are demanding the payment of back wages before they return to work. Пока так и не удалось возобновить занятия в школах и университетах, которые должны были начаться в понедельник, 6 октября, поскольку учащиеся требуют погашения задолженности по стипендиям, прежде чем они вновь приступят к учебе.
Despite three reminders from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the report pending since 1992 has not been submitted. Несмотря на три напоминания, направленные Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, доклад, подлежавший представлению еще в 1992 году, так и не был представлен.
In the end, on 7 June, D-Day, the beginning of the transition period had simply not been announced. В конечном итоге в день "Д" - 7 июня - так и не было объявлено о начале переходного периода.
Unfortunately, the said Convention has never entered into force and the Court in question could not be established. К сожалению, упомянутая Конвенция так и не вступила в силу, и соответствующий суд создать не удалось.
Mr. Díaz Paniagua expressed regret that the specific questions raised by his delegation had not been answered, and appealed to the Secretariat to respond. Г-н Диас Паниагуа выражает сожаление в связи с тем, что его делегация так и не получила ответов на поставленные ею конкретные вопросы, и просит Секретариат ответить на них.
As at the date of the present report, Ethiopia has still not implemented the Commission's Order of 17 July 2002. На дату подготовки настоящего доклада Эфиопия так и не выполнила распоряжения Комиссии от 17 июля 2002 года.
Prolonged debate had caused time to be wasted and some programmes in the biennial programme plan had not been discussed. Длительные обсуждения привели к потере времени, и обсуждение некоторых программ, содержащихся в двухгодичном плане по программам, так и не проводилось.
However, the goal of complete decolonization had not yet been attained, since 16 Non-Self-Governing Territories were yet to exercise their right to self-determination. Вместе с тем цель полной деколонизации так и не достигнута, поскольку 16 несамоуправляющихся территорий еще не смогли осуществить свое право на самоопределение.