Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Так и не

Примеры в контексте "Not - Так и не"

Примеры: Not - Так и не
In its present review the Board noted, however, that the periodic claims audit envisioned in its report for the biennium 1994-1995 had not been carried out. Тем не менее в ходе текущего обзора Комиссия обнаружила, что система периодической проверки обоснованности требований, предусмотренная в ее докладе за двухгодичный период 1994 - 1995 годов, так и не была создана.
We are now 197 days later, a little over half a year, and still we have not started. И вот сейчас, уже 197 дней спустя, т.е. больше полугода, работа так и не началась.
And now you know a little bit about my family... but I'm still not showing you my apartment. Вот, теперь ты кое-что знаешь о моей семье... А я так и не показал тебе свою квартиру.
You know you could look at that stuff all night and not be any closer to figuring it out. Знаешь, ты можешь смотреть на это всю ночь, но так и не приблизиться к разгадке.
The couple did not have any children and he never remarried. Звери подружились между собой, но так и не дали потомства.
He couldn't get used to the idea of having a boy who was a bit, well... not quite right in the head. Он так и не смог смириться с мыслью, что у его сына не всё в порядке с головой.
And, though it may not seem so right now at this moment, I don't think anybody's quite ready to leave. И, хотя так и не кажется сейчас, в данный момент, я думаю никто на самом деле не готов уйти.
You have gotten no child, no, not even from one of your slaves. Ни одного дитя так и не вышло у тебя, ажно ни от одной из твоих рабынь.
But you are not answering me: Но ты так и не ответила:
It's because he's not coming to work and I can't contact him either. Он не появился на работе, а дозвониться до него так и не смогла.
I've called Julio six times and he still has not fixed it. Я звонил Хулио 6 раз, а он его так и не починил.
I implored her, but she would not say. Она мне так и не сказала.
Your Honours, during the three years that have passed since the end of the war in Europe, mankind has not crossed over into Jordan. Господа судьи, за три года, прошедшие после окончания войны в Европе, человечество так и не перешло через воды Иордана.
Did you not get what he did to your mother? Ты так и не поняла, что он сделал с твоей матеью?
Didn't you tell him not to send any more clients? Ты так и не сказала ему не посылать больше клиентов?
Well, I've been expecting Neil all morning but he's not shown up. Я все утро прождала Нила, но он так и не пришёл.
We have insurance for exactly this type of thing, and now we could sell off everything and still not cover this. У нас страховка как раз для такого рода вещей, а сейчас мы можем распродать всё, а так и не покрыть расходы.
And not only my late Poul, but all my lovers. Мой муж так и не смог.
I heard that they paid the ransom already but the hostage has not been released yet. Я слышал, что они заплатили выкуп, но его так и не выпустили.
Duko's call's not coming. Звонок от Дюко так и не поступил.
You still not talking to Malia? Ты так и не разговариваешь с Малией?
You know, not to discount the crazy, but no lunar effect on human behavior has ever been established. Знаешь, если не принимать в расчет чокнутых, то влияние луны на поведение человека так и не было доказано.
I'm still not sure what it is... you were doing up in the ceiling... Я так и не узнала,... что именно вы делали на чердаке.
Did they ever not call us this long? Почему они нам так и не позвонили?
It might not seem like it, but I've got nothing against your mother. Может, со стороны так и не кажется, но я не имею ничего против вашей матери.