Although not always recognized and sometimes misunderstood, Monaco's economy is in fact very dynamic and oriented towards the future. |
Мало известно, но монегасская экономика динамична и открыта в будущее. |
The intervention is not very painful: a swelling of the nose, oedema and ecchymosis, are normal after-effects, disappearing after 10 days. |
Операция мало болезненна, обычными последствиями являются опухание носа, отеки и синяки, исчезающие через 10 дней. |
Now, Biff, I want to make sure we get two coats of wax, not just one. |
Бифф, и чтобы было два слоя воска, одного мало... |
And if that's not enough, it also has the actual Soak 'Ems commercial that my character Nelson shot for adult diapers. |
И если этого вам мало, то готовьтесь увидеть рекламу подгузников для взрослых. |
No matter how energy-efficient and advantageous it is to hop like a kangaroo, as you get bigger, it's just not physically possible. |
И не важно, сколь мало энергии расходуется при передвижении прыжками - большие животные на это физически не способны. |
Shanghaied by my mother and what with the other things we have going... well, too many commitments, not enough us. |
Злая воля моей матери, не говоря уже о прочем... Слишком много обязательств, слишком мало нас. |
Says the man who was shacking up with him not two seconds before all this went down. |
Говорит человек живший с ним не мало, до того как всё это произошло. |
Emulator supports iso images and that's almost all of it's features. Joysticks are not supported. |
Настроек и возможностей мало, джойстики не поддерживаются, но другого выбора всё равно нет. |
They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book. |
Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри. |
Since this is not a tenable position for a whale, this innocent creature had very little time to come to terms with its identity. |
Поскольку это не приемлимое место для кита этому невинному существу осталось мало времени осознать свое существование. |
With them, words were useless and that suited me, not being one to open my mouth even at home. |
Слова их мало заботили, что совершенно устраивало и меня, остававшегося молчуном даже дома. |
Well, currying some witch's favor does not concern me. |
Что ж, меня мало заботят какие-либо одолжения ведьмам. |
You used not to be able to get enough and now you don't want to anymore. |
Тебе всегда было мало, а теперь ты совсем не хочешь. |
Thanks to the mechanism of vertical leading of a jacket and no ceiling slides used, the installed door does not occupy much space in the garage. |
Благодаря вертикальному открытию полотна ворот и отсутствию потолочных направляющих ворота после установки занимают очень мало места в гараже. |
Delaware (the other slave state that remained in the Union) had so few slaves that its loyalty would not be questioned. |
В четвёртом рабовладельческом штате - Делавэре - рабов было так мало, что его лояльность была очевидна. |
But, save for a few whalers and explorers, not many people ever went to have a closer look. |
Но, за исключением немногочисленных исследователей и китобойных суден, мало кто видел полюсы своими глазами. |
It's not enough that she mocks me, but that isn't even the correct procedure for a cootie shot. |
Мало того, что она смеётся надо мной, так она даже укол против вошек сделала неправильно. |
There's probably not a great deal I can tell you about Cedrik Verga that you don't already know yourselves. |
Пожалуй, я мало что скажу о Седрике Верге такого, чего вы сами не знаете. |
But you know, there's also a postscript to the teddy bear story that not a lot of people talk about. |
Но у той истории с плюшевым мишкой было продолжение, о котором мало кто говорит. |
But we do not have much time... and I cannot afford the luxury of doing this the right way. |
Но у нас мало времени, я не могу ждать другого подходящего момента. |
There's not really much for these young people to do to actually enhance their talent and actually rehabilitate them. |
Подросткам остаётся мало шансов сделать что-то, чтобы развить свои способности, вернуться к нормальной жизни. |
I'm not planning on withering away here, just because your bloody 'Helena' is a success. |
Мало ли, какой успех у этой вашей "Елены"... |
It's not enough for him to think his profession is... is a calling while everyone else merely has a job. |
Мало того, что он считает, будто у него призвание, а у остальных просто работа. |
But you should know, reviewing his most current scans, there's not much activity. |
Но вы должны знать, судя по свежим снимкам, надежды мало. |
As the saying goes: it is not enough to be good; you also have to look good. |
Как говорится в пословице, мало внутренней красоты, должна быть красота внешняя. |