| Although not always recognized and sometimes misunderstood, Monaco's economy is in fact very dynamic and oriented towards the future. | Мало известно, но монегасская экономика динамична и открыта в будущее. |
| The intervention is not very painful: a swelling of the nose, oedema and ecchymosis, are normal after-effects, disappearing after 10 days. | Операция мало болезненна, обычными последствиями являются опухание носа, отеки и синяки, исчезающие через 10 дней. |
| Now, Biff, I want to make sure we get two coats of wax, not just one. | Бифф, и чтобы было два слоя воска, одного мало... |
| And if that's not enough, it also has the actual Soak 'Ems commercial that my character Nelson shot for adult diapers. | И если этого вам мало, то готовьтесь увидеть рекламу подгузников для взрослых. |
| No matter how energy-efficient and advantageous it is to hop like a kangaroo, as you get bigger, it's just not physically possible. | И не важно, сколь мало энергии расходуется при передвижении прыжками - большие животные на это физически не способны. |
| Shanghaied by my mother and what with the other things we have going... well, too many commitments, not enough us. | Злая воля моей матери, не говоря уже о прочем... Слишком много обязательств, слишком мало нас. |
| Says the man who was shacking up with him not two seconds before all this went down. | Говорит человек живший с ним не мало, до того как всё это произошло. |
| Emulator supports iso images and that's almost all of it's features. Joysticks are not supported. | Настроек и возможностей мало, джойстики не поддерживаются, но другого выбора всё равно нет. |
| They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book. | Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри. |
| Since this is not a tenable position for a whale, this innocent creature had very little time to come to terms with its identity. | Поскольку это не приемлимое место для кита этому невинному существу осталось мало времени осознать свое существование. |
| With them, words were useless and that suited me, not being one to open my mouth even at home. | Слова их мало заботили, что совершенно устраивало и меня, остававшегося молчуном даже дома. |
| Well, currying some witch's favor does not concern me. | Что ж, меня мало заботят какие-либо одолжения ведьмам. |
| You used not to be able to get enough and now you don't want to anymore. | Тебе всегда было мало, а теперь ты совсем не хочешь. |
| Thanks to the mechanism of vertical leading of a jacket and no ceiling slides used, the installed door does not occupy much space in the garage. | Благодаря вертикальному открытию полотна ворот и отсутствию потолочных направляющих ворота после установки занимают очень мало места в гараже. |
| Delaware (the other slave state that remained in the Union) had so few slaves that its loyalty would not be questioned. | В четвёртом рабовладельческом штате - Делавэре - рабов было так мало, что его лояльность была очевидна. |
| But, save for a few whalers and explorers, not many people ever went to have a closer look. | Но, за исключением немногочисленных исследователей и китобойных суден, мало кто видел полюсы своими глазами. |
| It's not enough that she mocks me, but that isn't even the correct procedure for a cootie shot. | Мало того, что она смеётся надо мной, так она даже укол против вошек сделала неправильно. |
| There's probably not a great deal I can tell you about Cedrik Verga that you don't already know yourselves. | Пожалуй, я мало что скажу о Седрике Верге такого, чего вы сами не знаете. |
| But you know, there's also a postscript to the teddy bear story that not a lot of people talk about. | Но у той истории с плюшевым мишкой было продолжение, о котором мало кто говорит. |
| But we do not have much time... and I cannot afford the luxury of doing this the right way. | Но у нас мало времени, я не могу ждать другого подходящего момента. |
| There's not really much for these young people to do to actually enhance their talent and actually rehabilitate them. | Подросткам остаётся мало шансов сделать что-то, чтобы развить свои способности, вернуться к нормальной жизни. |
| I'm not planning on withering away here, just because your bloody 'Helena' is a success. | Мало ли, какой успех у этой вашей "Елены"... |
| It's not enough for him to think his profession is... is a calling while everyone else merely has a job. | Мало того, что он считает, будто у него призвание, а у остальных просто работа. |
| But you should know, reviewing his most current scans, there's not much activity. | Но вы должны знать, судя по свежим снимкам, надежды мало. |
| As the saying goes: it is not enough to be good; you also have to look good. | Как говорится в пословице, мало внутренней красоты, должна быть красота внешняя. |