Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Not - Мало"

Примеры: Not - Мало
This gave the owners very little time to appeal if they did not notice the order right away. При этом, если владельцы земли не заметят постановление о конфискации земли сразу, у них остается очень мало времени на обжалование.
Little research has been conducted on how communicable diseases affect women and men differently, and what is known is not taken into account in planning services. Проводилось мало исследований по вопросу о том, насколько по-разному инфекционные болезни поражают женщин и мужчин, а имеющиеся сведения не принимаются во внимание при планировании услуг.
He said that as the authorization had been requested at such short notice, he could not offer an escort as he had wished. Он также сообщил, что, поскольку у него было слишком мало времени, чтобы отреагировать на эту просьбу, вопреки своему желанию, он не может выделить сопровождение.
Due to insufficient lead time, the United Nations replied that it was not in a position to send observers. Организация Объединенных Наций ответила, что из-за того, что до выборов осталось слишком мало времени, она не в состоянии направить наблюдателей.
The United Nations answered that due to the short lead time it was not in a position to send observers. Организация Объединенных Наций ответила, что в связи с тем, что до выборов осталось слишком мало времени, она не в состоянии направить наблюдателей.
What this money does instead is underwrite reports few people read and produce resolutions, like these, that hurt, not help, the peace process. Вместо этого эти финансовые средства направляются на подготовку докладов, которые мало кто читает, и резолюций, подобных этим, которые не помогают мирному процессу, а наносят ему ущерб.
Their record in this respect is not encouraging, since there is little incentive for households to invest time and energy in building other people's houses. Их опыт в этом отношении не внушает оптимизма, поскольку домашние хозяйства мало заинтересованы в том, чтобы уделять свое время и энергию строительству домов для других людей.
It was not yet possible to present results since time was too short since data submission to validate all data. Представить результаты пока невозможно, поскольку после представления данных имелось слишком мало времени для проверки всех данных.
The IDRs confirmed that, where national communications contained little detail, rough estimates that did not specify individual policies and measures were sometimes used. Углубленное рассмотрение подтвердило, что, когда в национальных сообщениях содержалось мало подробностей, Стороны иногда использовали приблизительные оценки без конкретизации отдельных направлений политики и мер.
The guidelines do not specifically mention activities implemented jointly, and few Parties reported on these activities in their national communications, although this subject was frequently raised during the in-depth reviews. В руководящих принципах конкретно не упоминаются мероприятия, проводимые на совместной основе, и мало кто из Сторон представил сведения о таких мероприятиях в своих национальных сообщениях, хотя эта тема часто поднималась в ходе углубленного рассмотрения.
This should not, however, prevent us from making cautious progress towards a goal with which few can find fault. Это, однако, не должно помешать нам добиться прогресса в направлении достижения этой цели, в которой мало кто способен усмотреть недостатки.
It currently had eight cases on its list, which was not as modest as it sounded, since only States could be parties to contentious cases before the Court. В настоящее время в его списке имеется восемь дел, и это не так уж мало, как могло бы показаться с первого взгляда, поскольку сторонами при рассмотрении спорных дел в Суде могут быть только государства.
Although still insufficient, these sentences evidence an advance, particularly in the penal area, which does not accept expansions or restrictions of criminal rules. Эти судебные решения, хотя их пока мало, свидетельствуют о прогрессе, в первую очередь в сфере уголовного права, который не позволяет расширить или ограничить положения о преступных действиях.
Despite our small size, the legal, moral, political and security implications raised by that invasion could not have greater consequences. Иногда самые сложные испытания для высоких идеалов этого учреждения возникают в небольших, отдаленных местах, о которых мы знаем очень мало.
Idealism that pays little attention to reality cannot advance disarmament, but neither can realism which is not grounded in ideals. Идеалисты, которые уделяют мало внимания реальности, не могут обеспечить прогресс в области разоружения, но не в состоянии сделать это и реалисты, лишенные идеалов.
Unfortunately, some members talk the talk, but do not walk the walk. К сожалению, некоторые члены много говорят, но мало делают.
It will not help to say, "We are going to have an open-door policy. Мало сказать: «будем проводить политику открытых дверей.
We know that the presence of UNMIS has not made much of a significant difference in the situation in Darfur. Мы знаем, что присутствие МООНВС мало что изменило в ситуации в Дарфуре.
If not fully utilized as a messenger, the post can be used to assist other units with some current tasks. Если соответствующей работы будет мало, то курьера можно будет привлекать к оказанию помощи другим подразделениям в выполнении тех или иных текущих задач.
In general, there is not much overlap between the subject matter of the national accounts and structural adjustment. В целом можно отметить, что между предметом национальных счетов и предметом структурной перестройки существует мало точек соприкосновения.
Beyond such general statements, not much detail is provided about specific measures taken to support consultative processes and partnership agreements directly related to implementation of the Convention. Помимо этих принципиальных заявлений, в докладах содержится очень мало сведений о мерах, которые непосредственно касаются поддержки процессов консультаций и соглашений о партнерстве, конкретно связанных с осуществлением Конвенции.
A boy added: "We go to school but it is not good because we only study religious subjects". Один из мальчиков добавил к этому: "Мы ходим в школу, однако от этого мало пользы, поскольку мы изучаем только религиозные предметы".
Indeed, the Liberian authorities in their conversations with the Panel appeared not bothered about the embargo, and never complained about it. Примечательно, что в беседах с членами Группы либерийских должностных лиц, судя по всему, мало волновали проблемы эмбарго, по крайней мере они никогда не жаловались на него.
He would be interested to know whether the reason why there were so few communications under the Optional Protocol was because its terms were not widely known. Он хотел бы знать, объясняется ли представление столь небольшого числа сообщений по Факультативному протоколу тем обстоятельством, что его положения мало известны.
The Group understands that it is highly unlikely that a contingent commander will not give effect to a Force Commander's directive in this way. Группа понимает, что весьма мало вероятно, что командующий контингентами не будет таким образом придавать силу распоряжению командующего силами.