| Not many things are known about Dagmar as a person. | О Дагмаре как о личности мало известно. | 
| Not enough meat, maybe? | Может, слишком мало плоти? | 
| Not much water, either. | Там вообще воды мало. | 
| Not enough in humanity. | И мало - в человека. | 
| Not much in English. | На английском - очень мало. | 
| Not good enough, Raymond. | Этого мало, Рэймонд. | 
| Not a lot of time. | А это мало времени. | 
| Not enough people bought tables. | Слишком мало людей выкупили столики. | 
| Not much profit in that. | Там будет мало прибыли. | 
| Indeed, the United Nations typically has too few volunteers, not too many - witness the problems the United Nations encounters whenever it considers setting up a new peacekeeping a volunteer, our patience is | Более того, у Организации Объединенных Наций, как правило, очень уж мало волонтеров, во всяком случае не очень много, о чем свидетельствуют и те проблемы, с которыми Организация Объединенных Наций сталкивается всякий раз, когда она подумывает о налаживании новой миротворческой операции. | 
| Not many people in the LA art community did. | Мало кто в местной арт-тусовке знал их. | 
| Not only is that slanderous, it's irrelevant. | Мало того, что это клевета, это еще и не имеет отношения к делу. | 
| She appeared in the movie Once Is Not Enough (1975) with her daughter Deborah Raffin. | Одной из последних её заметных ролей стала Мирна в фильме «Одного раза мало» (1975), в котором она снималась вместе с дочерью, начинающей актрисой Деборой Раффин. | 
| Not only that, it suffers quite a bit in the performance department-you'll rarely see the game running smoothly. | Мало того, что она страдает совсем немного в производительности отдела - вы будете редко видеть когда игра идет гладко, и что еще хуже то, что Essentials не выглядит всевпечатляющей. | 
| Not only that, but we got a green card and a job in Miami. | Мало того, нам дадут грин-карты и работу в Майами. | 
| "Not so fast," says O'Rourke. | Этого мало, - сказал О'Рурк. | 
| Not many things are known about queen Helena, but if she was Blot-Sweyn's sister she was most likely a pagan like her brother before her marriage. | Мало что можно достоверно сказать о королеве Хелене, но она скорее всего была язычницей подобно своему брату. | 
| Not only do I have to learn all of the lines for Romeo but the class psychopath is out to get me now. | Мало того, что я дублер Ромео, теперь этот психопат за мной гоняется. | 
| Not enough people get a dose, cure burns out, and whole populations are left unprotected. | Если вакцины мало, лечение не подействует и вся нация окажется беззащитной. | 
| "Not much of the village is left standing | Мало что уцелело в этой деревне. | 
| 'No, no!' Not only that, he's named January after himself, so... | Мало того, он назвал январь в свою честь. | 
| Not 4,50 marks for the book. | Четыре с половиной рейхсмарки слишком мало за такую книгу. | 
| Not enough wind to knock over and smash those figurines. | Этого мало, чтобы столкнуть те фигурки. | 
| Not content with that, we kind of push our gear on spiders, for some extraordinary reason. | Но и этого нам мало - мы по каким-то странным причинам наседаем на бедных пауков. | 
| Not a lot of residents and it's close to the highway. | Там мало домов, к тому же рядом автотрасса, ну вот... |