Not many things are known about Dagmar as a person. |
О Дагмаре как о личности мало известно. |
Not enough meat, maybe? |
Может, слишком мало плоти? |
Not much water, either. |
Там вообще воды мало. |
Not enough in humanity. |
И мало - в человека. |
Not much in English. |
На английском - очень мало. |
Not good enough, Raymond. |
Этого мало, Рэймонд. |
Not a lot of time. |
А это мало времени. |
Not enough people bought tables. |
Слишком мало людей выкупили столики. |
Not much profit in that. |
Там будет мало прибыли. |
Indeed, the United Nations typically has too few volunteers, not too many - witness the problems the United Nations encounters whenever it considers setting up a new peacekeeping a volunteer, our patience is |
Более того, у Организации Объединенных Наций, как правило, очень уж мало волонтеров, во всяком случае не очень много, о чем свидетельствуют и те проблемы, с которыми Организация Объединенных Наций сталкивается всякий раз, когда она подумывает о налаживании новой миротворческой операции. |
Not many people in the LA art community did. |
Мало кто в местной арт-тусовке знал их. |
Not only is that slanderous, it's irrelevant. |
Мало того, что это клевета, это еще и не имеет отношения к делу. |
She appeared in the movie Once Is Not Enough (1975) with her daughter Deborah Raffin. |
Одной из последних её заметных ролей стала Мирна в фильме «Одного раза мало» (1975), в котором она снималась вместе с дочерью, начинающей актрисой Деборой Раффин. |
Not only that, it suffers quite a bit in the performance department-you'll rarely see the game running smoothly. |
Мало того, что она страдает совсем немного в производительности отдела - вы будете редко видеть когда игра идет гладко, и что еще хуже то, что Essentials не выглядит всевпечатляющей. |
Not only that, but we got a green card and a job in Miami. |
Мало того, нам дадут грин-карты и работу в Майами. |
"Not so fast," says O'Rourke. |
Этого мало, - сказал О'Рурк. |
Not many things are known about queen Helena, but if she was Blot-Sweyn's sister she was most likely a pagan like her brother before her marriage. |
Мало что можно достоверно сказать о королеве Хелене, но она скорее всего была язычницей подобно своему брату. |
Not only do I have to learn all of the lines for Romeo but the class psychopath is out to get me now. |
Мало того, что я дублер Ромео, теперь этот психопат за мной гоняется. |
Not enough people get a dose, cure burns out, and whole populations are left unprotected. |
Если вакцины мало, лечение не подействует и вся нация окажется беззащитной. |
"Not much of the village is left standing |
Мало что уцелело в этой деревне. |
'No, no!' Not only that, he's named January after himself, so... |
Мало того, он назвал январь в свою честь. |
Not 4,50 marks for the book. |
Четыре с половиной рейхсмарки слишком мало за такую книгу. |
Not enough wind to knock over and smash those figurines. |
Этого мало, чтобы столкнуть те фигурки. |
Not content with that, we kind of push our gear on spiders, for some extraordinary reason. |
Но и этого нам мало - мы по каким-то странным причинам наседаем на бедных пауков. |
Not a lot of residents and it's close to the highway. |
Там мало домов, к тому же рядом автотрасса, ну вот... |