Anyway from what little I could see it seems to me that fully respects your proof, only one thing I can not do or to download directly from sites like Jamendo. |
В любом случае от того, что мало я видел, мне кажется, в полной мере уважает ваше доказательство, только одно я не могу сделать или загрузить непосредственно с сайтов, как Jamendo. |
However, few Amis under the age of 20 in 1995 spoke the language, and it is not known how many of the 138,000 ethnic Amis are speakers. |
Однако очень мало амис в возрасте до 20 лет говорят на своем языке (по данным 1995) и неизвестно сколько носителей языка среди 138000 этнических амис. |
Because it is marked at the site of most of China, Tiananmen has been a very few pages you can see, they were not blocked in mainland China. |
Потому что он отмечается на сайте большинство из Китая, Тяньаньмэнь было очень мало страниц вы можете видеть, они не были заблокированы в Китае. |
But do not worry about this mystery because it deserved a review and soon I will arrange to transcribe it, so the mystery will last very little. |
Но не беспокойтесь об этой тайне, поскольку она заслуживает рассмотрения и вскоре я обеспечу, чтобы записать его, так что тайна будет длиться очень мало. |
This would not be enough, but add here the dramatic talent, the ability to convey the most refined, deepest feelings - and then you get performance approximated to the ideal. |
Этого было бы мало, но прибавьте сюда драматический талант, способность передавать самые тонкие, глубокие чувства - и получите исполнение, близкое к идеалу. |
If you can not give a little of that rolled in from pole dance street video, produced by the team of the Cultural Lounge, and just below a photo gallery of the event. |
Если вы не можете дать мало, что в прокат с полюсом танец улице видео, получают путем группой культурных Lounge, и чуть ниже фотогалерею события. |
However, these squads, as a rule, did not exceed the number of several hundred men, and were unsuitable for united actions under a single command. |
Однако, дружины, как правило, не превышали численности в несколько сотен человек и были мало пригодны к действиям под единым командованием и по единому плану. |
But the fact is known as not to be evil Google in order to enter with a certain vulgar Mouxiang has quietly done a lot of changes, such as right Gtalk little small change. |
Но тот факт, известно, чтобы не быть злом Google, чтобы войти с некоторым вульгарным Mouxiang тихо сделано много изменений, таких, как права Gtalk мало небольшие изменения. |
Wait a bit, 'but if this is the version 4g monitor should not be crushed between the little speakers? |
Подожди немного , но если это версия 4G мониторе не должно быть раздавленными мало ораторов? |
In 1826, when the Sultan issued a decree abolishing the janissaries in Bosnia, Gradaščević's immediate reaction was not unlike that of the rest of the Bosnian aristocracy. |
В 1826, когда султан издал указ, упраздняющий янычаров в Боснии, реакция Градашчевича мало чем отличалась от реакции остальной части боснийской знати. |
The technique is widely used at present in Russia, less in Asia, and not extensively in other parts of the world. |
Этот метод исключительно широко используется в настоящее время в России, меньше в Азии, и очень мало в других частях мира. |
Although not many cases of children with intersex conditions are available, a case taken to the Constitutional Court of Colombia led to changes in their treatment. |
Несмотря на то, что имеется мало случаев интерсекс-детей, дело, поступившее в Конституционный суд Колумбии, привело к изменениям практик в их лечении. |
It is not common knowledge, that the water we drink has more important values than the food we eat. |
Мало кто знает, что вода которую мы пьём имеет большее значение для здоровья, чем пища которую мы едим. |
Danielle because they're both in a position of not having as much experience as the rest of this team, but with practice it's going to be great. |
Дэниэлль в пару, потому что у них у обеих мало опыта, в отличие от других членов команды, но благодаря практике, все будет превосходно. |
Unfortunately, there are many instances in which communication services are not considered a priority when there is lack of access to these basic services. |
К сожалению, во многих случаях, когда наблюдается дефицит доступа к таким основным услугам, то внимания вопросам связи уделяется мало. |
Because I usually find that it's not all that real. |
Потому что... я думаю во всем этом мало правды, |
He seemed in a rush, like he had a lot of things to do and not a lot of time to do it. |
Он кажется спешил, как будто ему нужно ещё многое сделать, но у него мало времени. |
That's not working, hit them with this. |
Если этого мало, тогда - так! |
Well, there's a lot that came up today and there's not much time. |
Ну, сегодня многое навалилось, а времени у нас мало. |
You're not... well acquainted with royal princes, are you? |
Видимо, вы мало знакомы с принцами. |
For a time, it was not uncommon to find paralegal corporals assigned to the legal assistance branch of a post's staff judge advocate's office, despite often having little or no actual leadership duties. |
Какое-то время нередко находили помощников юристов, назначенных в отдел юридической помощи канцелярии адвоката штатного судьи, несмотря на то, что зачастую они выполняли мало или вообще не занимали руководящих должностей. |
Researching the biography, Perry uncovered more letters and manuscript fragments, but she notes that if Astell had not written to wealthy aristocrats who could afford to pass down entire estates, very little of her life would have survived. |
В процессе исследования её биографии Перри обнаружила большее количество писем и фрагментов рукописей, но она отмечает, что если бы Эстел не писала богатым аристократам, которые могли позволить себе передавать по наследству целые имения, осталось бы очень мало свидетельств её жизни. |
) and is not combine for everything, but has the same architecture of MVC, and for this very little "weighed". |
) и не объединить за все, но имеет ту же архитектуру MVC, и для этого очень мало "весят". |
Eight albums (six albums and two maxi-singles) - not so few, as usual. |
Восемь альбомов (шесть альбомов и два максисингла) - не так уж и мало, как правило. |
Do not change this, or the rules or laws, and even that with some women (but few) performing "male" jobs and education for a long time boys and girls will differ from one another. |
Не изменяйте это или правила или законы, и даже, что с некоторыми женщинами (но мало) с песней "мужские" рабочие места и образование в течение длительного времени мальчиков и девочек будут отличаться друг от друга. |