Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Not - Мало"

Примеры: Not - Мало
Not a lot of things big enough to hit this ship that hard. Мало что может ударить по кораблю так сильно.
Not content with mistreating her patients, she's been misdiagnosing herself. Мало того, что пациентов лечила неверно, - так еще и себя неправильно диагностировала.
Not much else is known about Aristippus the Younger. Существует мало сведений об Аристиппе Младшем.
Not much is still known about Zacheus. О Василии известно пока очень мало.
Not content with an atlas of Patagonia, he then proceeded to devour a first edition Gatsby. Атласа ему показалось мало, и он принялся за первое издание "Гэтсби".
Not only do they react to consumer society, they are also - wholeheartedly - part of it. Мало того, что они только отражают в своих работах общество потребления, они всецело являются его частью.
Not only that, she sent the widow of the late head of council, the one who... Schwartz. Если и этого мало, она прислала к нам вдову прежнего председателя, тот что... не про нас будет сказано, Шварц.
Not many places would hire me, due to my lack of social skills, which is why I applied to Waffle House. Меня мало где взяли бы на работу из-за недостатка социальных навыков, поэтому я отправила резюме в «Вафельный домик».
Not only was it forbidden to take pictures there; one couldn't even walk through. Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена; нельзя было даже через него пройти.
Not only did his sewn-back-on face give him traces of the movie Jokers, but the entire thing bumped shoulders with the New 52 rebirth of Joker. Мало того, что его "пришили обратно на лицо" дать ему следы фильма "Джокеры", но всю вещь ударили плечи с "New 52 возрождение Джокера"».
Taran Adarsh wrote: Not only does Neil Nitin Mukesh deliver his finest performance to date, but the performance would easily rank amongst the finest this year. Таран Адарш написал: «Мало того, что Нил Нитин Мукеш представил свою самую качественную работу на сегодняшний день, но эта работа с легкостью займет место среди лучших в этом году.
Not only were his teammates too superstitious to talk to him about the streak, Dodgers announcer Drysdale also avoided the subject when talking to Hershiser for fear of jinxing him. Мало того, что его товарищи по команде были слишком суеверными, чтобы поговорить с ним о серии, комментатор «Доджерс» Дрисдейл также избегал этого вопроса в разговорах с питчером, чтобы не сглазить последнего.
Lost one with Wilson, gained one with alvie. (House) Not exactly. Есть такая теория в гигиене: почему так много аутоимунных болезней в развитых странах и так мало в развивающихся.
Not content with having a holiday... Мало было того отпуска, прошу прощения, твоего "уединения",
Not to mention we would have him lose to an Englishman who was certain to humiliate him. Мало того, его соперником будет англичанин, который, без сомнения, посрамит его.
Not only have the Espheni resorted to espionage, as General Porter has pointed out, but they have been forced to deploy their superior terrain droids, usually reserved for more technologically advanced forces. Мало того, что эсфени прибегли к шпионажу, как то отметил генерал Портер, они также были вынуждены использовать своих лучших наземных дроидов, которых обычно придерживают для сражений с более развитым противником.
Not only has his strength, speed, and agility been copied from the original Peter's, but he gains a "precognitive sense" that shows him flashes of the future (an amplified version of Peter's spider-sense). Мало того, что его сила, скорость и ловкость были скопированы с оригинального Питера, он также получил «дар ясновидения», с помощью которого он может видеть будущее (усиленный вариант Паучьего чутья).
Not only was her first-floor flat invaded at all hours by throngs of singular and often undesirable characters but her remarkable lodger showed an eccentricity and irregularity in his life which must have sorely tried her patience. Мало того, что второй этаж её дома в любое время подвергался нашествию странных и зачастую малоприятных личностей, но и сам её знаменитый квартирант своей эксцентричностью и безалаберностью жестоко испытывал терпение хозяйки.
Not only has Hu's administration failed to protect the rights of the poor and the oppressed, but police and government-hired thugs now frequently harass lawyers and other activists who lobby on behalf of the country's dispossessed. Мало того, что администрация Ху оказалась не в состоянии защитить права бедных и угнетенных, так теперь еще полиция и нанятые правительством головорезы часто беспокоят адвокатов и других активистов, которые лоббируют от имени лишенных собственности.
Not only is you the purtiest car I ever met, but you're the smartest, too. Мало что на вид из себя вся такая ладная, так ещё и не дуреха к тому же.
Not surprisingly, people use this technology in ways that indicate that they have little interest in being cordoned off into conflicting and competing ethnicities, nationalities, or religious identities. Неудивительно, что люди используют данную технологию так, что это указывает на то, что они мало заинтересованы в том, чтобы их разделяли на конфликтующие и конкурирующие этнические группы, национальности или религиозные общины.
Not enough time has been dedicated to advancing its objectives, that is, developing forward-looking, action-oriented strategies to eradicate the many forms of discrimination that exist today. Слишком мало времени было посвящено мерам, направленным на содействие осуществлению ее целей, а именно разработке перспективных, ориентированных на принятие практических мер стратегий, направленных на искоренение множества современных форм дискриминации.
Not much we can do until we get evidence to tie them to the bank. Без доказательств, что они причастны к ограблению, мы мало что можем.
Not every colony necessarily participates in every issue, although the revenue produced by the stamps is a valuable source of income for many smaller colonies/countries which may have few other ways of raising funds. Совсем не обязательно все колонии участвуют в каждом выпуске, несмотря на то, что доходы от реализации марок являются ценным источником дохода многих небольших колоний (стран), у которых мало есть других способов пополнения бюджета.
Not only does North Korea show little interest in holding another session of the six-party talks that the Bush administration and the other participants are calling for; it now wants to ban the Japanese from participating. Северная Корея не только выказывает мало интереса к проведению очередной серии шестисторонних переговоров, к которым ее призывают администрация президента Буша и другие участники, сейчас она пытается не допустить к участию в переговорах Японию.