Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Not - Мало"

Примеры: Not - Мало
We don't really know why, and there's not much we can do about it. Мы не знаем почему, и мы мало что можем с этим сделать.
Erm, yes, well, there's not much more we can do until tomorrow anyway with this light. Да, при таком освещении мы всё равно мало что сможем сделать до утра.
I'm sorry, but there is not a lot you can do to dispute a binding contract signed by your daughter's father. Мне жаль, но мы мало что можем сделать чтобы аннулировать контракт, подписанный отцом девочки.
Currently, 17 violent people were evicted from their homes each month, a not insignificant number given the size of the population. В настоящее время 17 насильников выселяются из своих домов ежемесячно, что не так уж мало с учетом размера населения.
Switzerland agreed with Singapore that results-based management must not be "an administrative chore of little value to accountability and decision-making". Швейцария согласна с Сингапуром в том, что управление, ориентированное на конкретные результаты, не должно быть административной обязанностью, которая мало что дает для обеспечения подотчетности и принятия решений.
There is little point in reducing the cost of 'delivering education services' without attention to whether or not learning is taking place. Снижение стоимости "предоставления образовательных услуг" будет иметь мало смысла без понимания того, происходит ли усвоение учебного материала.
You may not remember me. I was a bit of an outsider. Ты наверно меня не помнишь, потому что я мало с кем общался.
Of all the people to be moaning about being it a tight space, you're not the one. От всех людей, ноющих, что им мало места ты не отличаешься ничем.
The game is not up, different incidents can happen to them on their way. Ничего не все, мало ли что с ними в дороге случиться может.
From what I can see, the fetus was not harmed, but there's very little amniotic fluid left. Как я вижу, плод не пострадал, но околоплодной жидкости очень мало.
We do not have limited time! У нас не мало времени осталось.
There are very few people in my life that I have enough time to see more than once, and you are not one of them. В моей жизнь очень мало людей, которым я уделила время более одного раз, и вы не входите в их число.
Our life is all about fear of not having enough, about wanting more and doing better than our dear neighbour and friend. Вся наша жизнь сводится к боязни того, что у нас чего-то мало, к желанию иметь больше и жить лучше по сравнению с нашими дорогими соседями и друзьями.
You know, we train soldiers to tamp down their feelings, so the fact that he's not keen on sitting down with a shrink is hardly surprising. Мы учим солдат подавлять свои чувства, поэтому его нежелание идти к психологу, мало меня удивляет.
If they just do it because they're crazy, it's not strong enough for a novel. Если они убивают только потому, что психи, - этого мало.
Dog: Well you're not exactly a rose garden yourself. Ты и сам на прекрасную розу мало как-то похож.
It's terrible for your liver and it's not so good for your brain either. Губительно для печени и от мозгов мало что останется.
You know Chloe, there's not a whole lot that can keep her down. Ты же знаешь Хлою - мало что может одолеть её.
As I was saying, Nanny, we feel that you are not spending enough time on educational activities with our son. Я хотела сказать, няня нам кажется что вы мало занимаетесь образованием с нашим сыном.
And then a year has gone by, and you understand that the next year will not be much different. Проходит год, и ты понимаешь... в следующем мало что изменится.
2 million, is not that enough? По 2 миллиона, разве мало?
I know that you love him but that is not enough. Я знаю, ты любишь его, но этого мало.
And being what I am... not too many people can sneak up on me like that. А учитывая, кто я, мало кто может застать меня врасплох.
I also do not have a lot of time. А еще у меня мало времени.
But there's not much time, and if you don't want to, I understand. Но у нас мало времени, и если ты не хочешь, я пойму.