Pretty sure is not good enough, not for the police. |
Уверен что всё в порядке, полиции этого мало. |
Not only am I not closing out the relay, she's not letting me swim in the county meet. |
Мало того, что она не разрешила мне участвовать в эстафете, так ещё и запретила мне плавать на окружных соревнованиях. |
There are few things in which men have not believed - as few as those things they did not expect. |
Существует очень мало вещей, в которые человек не верит - так же мало, как и тех, что стали для него неожиданностью. |
Mr. KRETZMER said that he would not object to Mr. Buergenthal's proposal, which was not, in fact, very different from the draft under discussion. |
Г-н КРЕТЦМЕР говорит, что у него нет возражений против предложения г-на Бергенталя, которое, по сути, мало чем отличается от обсуждаемого проекта. |
If some party in a region were not ready to renounce weapons of mass destruction, as we are witnessing in the Middle East, there would certainly not be so much use for these kinds of measures. |
Разумеется, если та или иная сторона в каком-либо регионе не готова отказаться от оружия массового уничтожения, - именно такая ситуация сложилась сейчас на Ближнем Востоке - такого рода меры принесут мало пользы. |
So, we have the humanitarian appeal and not much time. |
Итак, у нас апелляция по соображениям гуманности и мало времени. |
It is not enough for him to have eaten half the house. |
Ему мало, что он проел полдома. |
However, I do not care. |
Впрочем, меня это мало волнует. |
Too much talking, not enough looking for songs for Sectionals. |
Слишком много болтовни и мало поисков песен для Отборочных. |
I appreciate that, but it's still not enough. |
Я это ценю, но этого все равно мало. |
It's not enough to say that a gun doesn't belong inside their cathedral. |
Мало сказать, что пушке в соборе не место. |
Now I feel like I'm not paying you enough. |
Теперь мне кажется, что я мало тебе плачу. |
You told him it's not enough to hit back. |
Ты сказал ему, что мало просто напасть. |
We know it's not much, but... |
Мы знаем, что этого мало, но... |
Agreed, but if there are any other survivors they may not have a lot of time. |
Согласен, но если есть другие выжившие, возможно, у них мало времени. |
We may not have much time. |
У нас может быть мало времени. |
And there's not much I can say. |
И я мало что мог сказать. |
I know I'm not important or influential, monsieur. |
Я знаю, я мало что значу в этом мире, месье. |
Courage is not enough to become a true warrior. |
Чтобы стать настоящим воином мало одной храбрости. |
If they're willing to pay eight then it's not enough. |
Если они готовы заплатить восемь, то этого мало. |
Consideration does not suffice to prevent the cry. |
Предположений мало, Чтобы плач остановить. |
And of my nights... not many remain. |
А ведь ночей у меня осталось так мало. |
Our problem is too many convicts, not enough food. |
Проблема в том, что у нас слишком много заключенных, и слишком мало еды. |
And not much of a physical description from the witness. |
И совсем мало в показаниях свидетельницы. |
However small your regard, he did not deserve it. |
Как мало бы вы его не уважали, он не заслуживает и этого. |