Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Not - Мало"

Примеры: Not - Мало
Well, the real problem is she's being too much of a mother and not enough of a wife. Проблема в том, что она слишком много сил вкладывала в то, чтобы быть матерью, и слишком мало - женой.
Need I remind you not a lot of scientific discoveries were made by people having a good time? Тебе нужно напомнить, как мало научных открытий было сделано людьми, живущими в своё удовольствие?
Based on these patterns, one could predict that most undescribed species have small geographical ranges and are scarce within them - that is why we have not found them yet. На основе этих моделей можно предсказать, что большинство неописанных видов имеют небольшие географические диапазоны и они мало распространяются в них - именно поэтому мы их еще не нашли.
As a result, they grow food the traditional way, often earning little or nothing from their harvest, because it's not even enough to keep their families alive. В результате они выращивают продовольственные продукты традиционным способом, зачастую зарабатывая очень мало или вообще ничего со своего урожая, потому что его недостаточно даже для того, чтобы прокормить их семьи.
I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. Тысяча извинений, но у меня мало времени.
It's too much of you... not enough of me. Просто слишком много тебя и слишком мало меня.
So the courts say that I'm unfit because I'm not home enough. Суд заявил, что я не гожусь, потому что я мало бываю дома.
There was a lot of friction, but not much else, and I gradually realized the brilliant, creative people that I'd hired didn't know each other. Было много разных проблем, но мало успехов, и постепенно я поняла, что блестящие, творческие люди, которых я наняла, совершенно друг друга не знали.
I'm not much at home, but if there were anything, I think I would know. Я мало бываю дома, но если бы что-то было, я бы заметил.
And not only is she on death row, but she's on the other side of the border, genius. Мало того, что она ожидает смертной казни, но она на другой стороне границы, гений.
Is the old one not enough? Зачем новый, разве им старого мало?
Well, that's not certain at all, is it? Ну... Мало, похоже на уверенность, правда?
At that point, there will be little to hold it back except the Nuclear Nonproliferation Treaty, a voluntary agreement that does not include penalties for non-compliance. В этот момент его будет мало что сдерживать, за исключением Договора о Нераспространении Ядерного Оружия - то есть добровольное соглашение, которое не включает штрафные санкции за несоблюдение.
One hopes that 12 years of obstruction by Peña Nieto's Institutional Revolutionary Party (PRI) will not mean that these reforms are too little, too late. Хочется надеяться, что 12 лет обструкции институционно-революционной партии Пенья Ньето (PRI) не будет означать, что этих реформ слишком мало или что они сильно запоздали.
It also demands recognition of just how little is known about "building nations," particularly after revolutions - a process that should be viewed in terms of decades, not years. Она также требует признания того, как мало известно о «восходящих народах», в частности после революций - процесса, который стоит рассматривать с точки зрения десятилетий, а не лет.
The truth is that such models are most useful when they are little known or not universally believed. Правда - в том, что подобные модели наиболее полезны, когда о них мало кому известно, или когда в них мало кто верит.
The small surplus produced in these small communities did not allow development of trade, and the cities died out. Излишков продукции в таких поселениях было мало и потому не было активной торговли, большие города вымерли.
Look, what I'm about to tell you, few people know about, so do not repeat this to anybody. Слушай, то что я тебе сейчас скажу, мало кто знает, так что не говори это никому.
Now, there's not much left, but by factoring in rate of decomposition and bone destruction from the hydrofluoric acid, Здесь не мало что осталось, но возрастает коэффициент разложения и кость разрушиться от фтористоводородной кислоты,
Europe must send a clear signal that Ukraine, unlike Czechoslovakia to Neville Chamberlain in 1938, is not some faraway place of which it knows little, but rather an integral part of the European project. Европа должна послать ясный сигнал, что Украина, в отличие от Чехословакии для Невилла Чемберлена в 1938 году, является не каким-то далеким местом, о котором она мало знает, а скорее неотъемлемой частью европейского проекта.
It was a dream I had was very small and when I was there, I could not believe. Это была мечта у меня было очень мало и, когда я был там, я не поверил.
Well, he has... a great many responsibilities and not enough time... to waste any on us. Ну у него... слишком много обязанностей и слишком мало времени... чтобы тратить его на нас.
Too drunk to drive a car, but not drunk enough. Машину водить нельзя, но этого мало.
It does seem all too brief a time to develop such skills, does it not? Этого времени слишком мало, чтобы обучиться такому, верно?
A strong sedative, which we are desperately short on and I should not have had to use just so that Colonel Young can return to a body in working condition. Сильное успокоительное, которого у нас катастрофически мало, но пришлось потратить его, только чтобы тело полковника Янга не умерло до его возвращения.