Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Not - Мало"

Примеры: Not - Мало
There was agreement, though, that it was not sufficient to publicise the principles for statisticians. В то же время было достигнуто общее мнение о том, что мало опубликовать эти принципы для статистиков.
However, even the best blueprints do not count for much without money to implement them. Однако даже наилучшие планы мало что значат, если нет средств для их реализации.
Even though this technology is not by far mature, it is seen by many supporters as an important future cornerstone of national security. И хотя эта технология еще мало разработана, многие ее сторонники рассматривают ее в качестве краеугольного камня национальной безопасности в будущем.
Seven years is not a short time for a slave. Семь лет это не мало для раба.
Furthermore, such sanctions were not based in legislation, but on an administrative decision by prison authorities, which provided few guarantees. Кроме того, такие санкции могут быть введены не в соответствии с законом, а по административному решению тюремных властей, которое обеспечивает мало гарантий.
Now if you think about it, that's not funny. Вообще-то, если подумать, забавного мало.
The team could not escape the impression that little has been done to translate the Programme of Action into strategic priorities and objectives. Группа не смогла избавиться от той мысли, что мало что было сделано для преобразования положений Программы действий в приоритеты и цели стратегического порядка.
Survey data have not supported earlier presumptions about men's having little interest in sharing responsibility for family planning. Данные обследований не подтверждают существовавшее ранее предположение о том, что мужчины мало заинтересованы в несении совместной ответственности за планирование семьи.
Recent history demonstrates that there will be few concerted military actions in which the United States does not participate in some way. Современная история свидетельствует о том, что существует мало совместных военных операций, в которых Соединенные Штаты некоторым образом не были бы задействованы.
However, it was not self-reliant, as it produced few consumer products and insufficient agricultural products to meet domestic demand. Тем не менее страна не являлась самодостаточной, поскольку в ней производилось мало потребительских товаров и сельскохозяйственной продукции для удовлетворения внутреннего спроса.
The removal of war criminals from positions of nominal political power is not enough. Мало только лишить военных преступников позиций, дающих им номинальную политическую власть.
This situation indicates that mere ratification of the Convention is not enough. Эта ситуация свидетельствует о том, что одной лишь ратификации Конвенции мало.
The state of health of Antilleans is probably not very different from that of Dutch people. Состояние здоровья антильцев, вероятно, мало отличается от состояния здоровья нидерландцев.
Obviously, however, that is not enough. Однако очевидно, что этого мало.
The Commission's work had, however, been hampered by budgetary constraints and was not widely known among the general population. Однако деятельность Комиссии осложняется бюджетными ограничениями и тем фактом, что о ней мало что известно широким слоям населения.
Although article 46 has not attracted much comment by States or in the literature, it raises a number of different issues. Хотя в комментариях государств или в литературе мало говорится о статье 46, она поднимает несколько разных вопросов.
The establishment of such a system did not receive much attention in the programme narrative. В описательной части раздела вопросу о создании такой системы уделяется мало внимания.
The letter did not contain much new information. В письме содержится мало новой информации.
There are not many legal standards of direct relevance to indigenous peoples to be found in international treaties. Приходится констатировать, что мало правовых норм, непосредственно касающихся коренных народов, сформулировано в международных договорах.
He also claims that administrative remedies available to the author do not give a reasonable prospect of success. Он также утверждает, что административные средства защиты, имеющиеся в распоряжении автора, дают мало оснований на какой-либо успех.
Statistics on investments by enterprises in purchased software are currently not very developed. Статистика об инвестициях предприятий в покупное программное обеспечение в настоящее время является мало разработанной областью.
The delegation had stated that State and public bodies were not sensitive to the problem of discrimination against pregnant women and mothers. Как отметила делегация, государство и государственные органы мало интересуются проблемой дискриминации в отношении беременных женщин и матерей.
"One-off" operations do not leave much behind and score poorly in terms of capacity building. Одноразовые операции мало что оставляют после себя и дают невысокие результаты в плане укрепления потенциала.
It asserts principles which have little to do with confidence-building measures and with which we do not agree. Им утверждаются принципы, имеющие мало отношения к мерам укрепления доверия и не пользующиеся нашей поддержкой.
Although R&D capital may be easier to measure than most economic competencies, conceptually these intangibles do not seem to differ much from R&D. Хотя капитал НИОКР, возможно, легче поддается измерению по сравнению с большинством видов экономических преимуществ, концептуально все эти нематериальные активы, как представляется, мало отличаются от НИОКР.