Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Not - Мало"

Примеры: Not - Мало
Strong advocacy component: Initiatives focused on working with men have not made much use of advocacy strategies and have instead relied more on community education. Значительный пропагандистский компонент. «В рамках инициатив, направленных на работу с мужчинами, мало использовались пропагандистские стратегии; эти инициативы больше ориентировались на повышение образовательного уровня населения.
Every year many resolutions are adopted, but many of them are not substantially different from previous resolutions. Ежегодно принимается множество резолюций, однако многие из них по существу мало чем отличаются от принятых ранее.
UNDP indicated that slums are mushrooming in urban areas, and there is not much being done to regulate and address the challenges associated with slums. ПРООН отметила, что в городских районах повсеместно растут трущобы, однако мало что делается для урегулирования и решения связанных с ними проблем.
However, she was not helpful and refused to file a complaint regarding the ill-treatment he suffered in detention. Однако помощи от нее было мало, и она отказалась подать жалобу о жестоком обращении, которому он подвергался находясь под стражей.
Exposure to natural radiation does not change significantly over time, although individual exposures, particularly to radon, can vary significantly. Доза облучения от естественной радиации мало меняется со временем, хотя индивидуальные дозы, особенно связанные с действием радона, могут меняться в широких пределах.
Nevertheless, the Committee regrets that the State party did not provide more examples of the application of the Convention's provisions by the courts. В то же время он сожалеет, что государство-участник привело мало примеров применения положений Конвенции его судами.
However, the Special Representative has not received much information about concrete measures aimed at the protection of human rights defenders as a group, which is particularly vulnerable to threats and attacks. Однако Специальный представитель получила мало информации о конкретных мерах с целью защиты правозащитников как группы, которая особенно уязвима перед угрозами и посягательствами.
It does not stop there, however - responses to the more fundamental and deep-seated factors are equally important. Однако одного этого мало - не менее важно найти ответ на воздействие более фундаментальных и глубоко укоренившихся факторов.
However, some of the challenges include lack of infrastructure to support the Act, for example safety nets, and generally the law is not well known. Однако есть ряд пока еще не решенных проблем, к которым, в частности, относятся отсутствие инфраструктуры, необходимой для обеспечения реализации Закона, например систем социальной защиты, а также то обстоятельство, что в целом о Законе знают еще мало.
Compared with the local elections in 1999 and 2003, the immigrant population's overall voter participation has not changed much. По сравнению с местными выборами 1999 и 2003 годов, общий показатель участия в выборах представителей иммигрантов изменился мало.
Few of them benefited from legal assistance during their trial, and most were not able to appeal their sentences for the same reasons. По указанным выше причинам мало кто из них воспользовался правовой помощью в ходе судебного разбирательства, и большинство из них не смогли подать апелляционную жалобу.
But, in the interests of time, I shall not do so. Однако, поскольку у нас мало времени, я не буду делать этого.
The convention would not provide a final overarching legal definition of terrorism and add little in terms of scope to existing conventions in the area. Эта конвенция не даст нам окончательного всеобъемлющего юридического определения терроризма и мало что добавит с точки зрения сферы действия существующих конвенций в данной области.
That had not been enough, however, to monitor implementation of the law. Оказалось, однако, что этого мало для осуществления мониторинга соблюдения закона.
Given those and other changes, however, sustainable development had still not been realized on a global scale, and time to achieve that goal was short. Однако при всех этих и других сдвигах устойчивое развитие еще не достигнуто в глобальных масштабах, и времени для достижения этой цели осталось мало.
Given the limited period before the fourth meeting of the Parties, the Committee agreed that it would not translate the draft findings and recommendations into Russian. С учетом того, что до четвертого совещания Сторон осталось мало времени, Комитет решил, что он не будет переводить проекты выводов и рекомендаций на русский язык.
There was little prospect of recovery before the end of 2011, and it was not clear that the actions taken by the leading economies had worked. Мало надежд на то, что оздоровление экономики произойдет до конца 2011 года, и не понятно, сработают ли меры, принятые ведущими экономиками.
The Pacific Ocean, in which we have lived for centuries, will eventually leave little of our homelands behind if urgent action is not taken. Если не предпринять срочных действий, Тихий океан, в котором мы живем веками, в конечном счете мало что оставит от нашей родины.
It warns, however, that very little data exist for devices that are not well-designed and use scrap tires for fuel. Однако оно предупреждает, что имеется очень мало данных об устройствах с плохой конструкцией, в которых в качестве топлива используются утильные шины.
Taking into account the relatively short period since then, Portugal does not have available data regarding the application of the amended articles yet. Поскольку с этого момента прошло сравнительно мало времени, в Португалии пока нет данных о применении статей с внесенными поправками.
Recreational facilities are not well developed and hence the opportunities for Women's participation in leisure and recreation outside of their residential townships are limited. Рекреационных сооружений мало, и поэтому возможности для участия женщин в видах деятельности, связанных с проведением досуга, за пределами мест их постоянного проживания весьма ограниченны.
Mr. Amor, concurring with the proposals by Sir Nigel Rodley and Mr. Shearer, said that the Committee's annual reports were not widely read. Г-н Амор поддерживает предложение сэра Найджела Родли и г-на Ширера и говорит, что ежегодные доклады Комитета мало кто читает.
We've been a success story at a time when not many young law firms make it. Одно время мы были примером успеха, хотя мало новых юридических фирм добиваются его.
No, no, that is not good enough. Нет, нет, этого мало.
I mean, it looks like a turtle shell, but that's not very helpful. Это похоже на панцирь черепахи, но от этого помощи мало.