World was festively lighted, Only that's not enough. |
Все горело светло, Только этого мало. |
I was really lucky, Only that's not enough. |
Мне и вправду везло, Только этого мало. |
Day, like glass, washed all clear, Only that's not enough. |
День промыт, как стекло, Только этого мало... |
There's not much fish left in you. |
В вас мало что осталось от рыбы. |
Well, maybe you're not looking hard enough. |
Ну так может, ты мало присматриваешься. |
[tires screeching] So not only is he not getting us product... |
То есть, мало того, что товар зажал... |
Probably not much left of him anyway. |
От него, наверное, уже мало что осталось. |
Authorities are not releasing details and we have very little this time. |
Власти не разглашают детали и у нас очень мало информации... к этому времени. |
Whether or not developing countries benefited was of little concern. |
Будет ли от этого выгода для развивающихся стран или нет - это их мало беспокоило. |
There are not many gender-responsive programmes and achievements for the disabled. |
Существует довольно мало программ для инвалидов, учитывающих гендерные аспекты, и в этой области не так много достижений. |
The introduction of newer synthetic substances based on precursors that are not under international control and less researched for their potential harm poses additional public health challenges. |
Появление новых синтетических веществ, созданных на основе прекурсоров, не подлежащих международному контролю и мало изученных с точки зрения возможного вредного воздействия, создает дополнительные проблемы в сфере здравоохранения. |
However, such issues are not inevitable, and some projects are implemented with relatively few setbacks. |
Однако такие проблемы не являются неизбежными, а в реализация некоторых проектов наблюдается относительно мало недостатков. |
In general, part-time employment does not provide benefits and presents few opportunities for promotion. |
В целом, этот вид занятости не дает права на пособия и льготы и представляет мало возможностей для продвижения по службе. |
A big country with not many railroads. |
Страна там большая, но мало дорог. |
Too much is always better than not enough. |
Слишком много всегда лучше, чем слишком мало. |
It's not much, really... considering what you did. |
Это очень мало по сравнению с тем, что вы натворили. |
You're not in love, you use little salt. |
Ты не влюблена, мало солишь... |
Everyone is not obsessed with his old adversary, Troy Parker, the way that you are. |
Мало кто преследует его прежнего противника, Троя Паркера так, как Вы. |
Do not move, not show feelings. |
Мало подвижные и не как не проявляют эмоций. |
We're not many, but I'll not let you live. |
Людей осталось крайне мало, но я не могу позволить тебе жить. |
We have an Advisory Board on Disarmament Matters that is not being fully utilized and whose requests are not being adequately heeded. |
У нас есть Консультативный совет по вопросам разоружения, который не используется в полной мере и к просьбам которого мало прислушиваются. |
Curiously, but not surprisingly, this is not discussed very much. |
Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает. |
As compensation claims were not predictable, they could not be fully budgeted for. |
Поскольку иски о компенсации мало прогнозируемы, их нельзя полностью предусмотреть в бюджете. |
There's not a punishment enough for you, not even this, Tom. |
Для тебя не существует достаточного наказания, даже этого мало, Том. |
Mr. AMOR said that the list of examples was not exhaustive; referring to methods that were not widely known was not useful and might lead to misinterpretation. |
Г-н АМОР отмечает, что список примеров не полон; упоминание мало известных методов является нецелесообразным и может привести к неправильным толкованиям. |