The current window of opportunity is not limitless and there is little to suggest that the future will bring more propitious circumstances for a settlement. |
Существующие ныне возможности не являются безграничными, и мало что свидетельствует о том, что в будущем сложатся более благоприятные условия для достижения урегулирования. |
Due to the short time between his resignation and the elections of the Bureau, he has not been replaced. |
Ввиду того, что со дня его избрания в состав Бюро до дня его ухода в отставку прошло мало времени, он замещен не был. |
Little, however, is known about the proceedings, as the court has been closed to the public and it has not issued any report. |
Однако о его работе мало что известно, поскольку деятельность суда является закрытой для общественности и он не выпустил ни одного доклада. |
Concrete, sustainable contributions to development from South-South cooperation initiatives in Latin America and the Caribbean are still not easily identifiable, or in some cases too early to document. |
Конкретный, устойчивый вклад в развитие со стороны инициатив по сотрудничеству Юг - Юг в Латинской Америке и Карибском бассейне до сих пор трудно поддается определению, или - в некоторых случаях - прошло еще слишком мало времени для их документальной регистрации. |
The people in charge decided not to put a gorilla in, in case there was problems. |
Люди просто решили не пускать туда гориллу, мало ли что случится. |
The complainants were not allowed to be present at trial, the complainants' files were not made available to their lawyers or only for ten minutes and the judges took very little time to make a decision and no factual evidence was mentioned. |
Заявители не допускались на судебные заседания, их адвокаты либо вообще не смогли ознакомиться с делами своих клиентов, либо им было предоставлено на это десять минут, а судьям для вынесения решения понадобилось очень мало времени, и они принимали его без учета фактов дела. |
That did not leave much time to reach agreement on an issue that had remained unresolved for 16 years. |
В результате остается мало времени для достижения договоренности по вопросу, который не удавалось разрешить в течение 16 лет. |
In reality, such descriptions do not - on their own - take us very far. |
В реальности такие описания - сами по себе - мало чего дают. |
Well, that's not going to be enough to save you, if something happens to my partner... boy. |
Ну, этого будет мало, чтобы спасти тебя, случись что с моим напарником... парень. |
I've been going over this guy's assets, and there's not a lot here, but I did find that. |
Я просматривал активы этого парня, мало за что зацепиться, но я нашел это. |
I was married once a long time ago, Which is not something a lot of people know. |
Я была замужем один раз, очень давно, о чём мало кто знает. |
That's not enough! I need at least... |
Что? Нет, нет, этого слишком мало. |
And then, there are those who complain that you're not vocal enough. |
А есть и те, кто считает, что ты мало говоришь. |
The Empress has not eaten much. |
В последние пару дней Государыня мало ест |
Anyway... I'm not going to have anybody there. |
В общем... будет мало людей. |
The resulting dust cloud could very well create a phenomenon not unlike the nuclear winters of 21st-century Earth. |
Возникшее пылевое облако создало эффект, мало отличающийся от эффекта "ядерных зим" Земли 21-го века. |
And if that's not good enough, then I'm out of here. |
И если этого мало, я ухожу. |
That being said... this woman... does not put out at all. |
Поначалу... жене... всегда было мало. |
There are far too many bad people in this world, and not enough good. |
Слишком уж много в мире подонков, а хороших людей мало. |
That's not already been done? |
А разве мало было уже сделано? |
Do not have much time, right? |
У нас мало времени, верно? |
And we want the kid to be educated properly, because if he is lazy he will not be useful in society. |
Мы хотим, чтобы парень научился уму разуму, ведь если он вырастет ленивым, от него будет мало проку. |
Went inside to have a look, but without a warrant, there's not much we can do. |
Зашли внутрь, чтобы осмотреться, но без ордера мы мало что можем сделать. |
We've... we've not spoken as much as I'd have liked. |
В последнее время мы слишком мало разговаривали. |
not enough ladies, too many men |
Очень мало женщин, много мужиков. |