| People here are not interested in art. | Здешний народ, видно, мало понимает в искусстве. | 
| Christine, you always say we're not together often. | Кристина, ты всегда жалуешься, что мы мало времени проводим вместе. | 
| Maybe because we did too much kicking and not enough listening. | Возможно, это потому, что мы слишком много вышибали дверей и мало слушали. | 
| The report did not contain many examples of Government-initiated temporary special measures. | В докладе приводится мало примеров, связанных с принятием по инициативе правительства временных специальных мер. | 
| Historically, paintings were not common in Qatari society. | Исторически сложилось так, что живопись была мало распространена в катарском общества. | 
| But not much he can do until Polizeifuhrer Goestchl gets here. | Но он мало что может сделать, пока сюда не придёт Полицейфюрер Гоэчтль. | 
| They are also not well acquainted with statistical production. | Кроме того, они весьма мало знакомы с процессом статистического производства. | 
| [Scoffs] Far too much dancing, not nearly enough prancing. | Слишком много танца и мало прыжков. | 
| The survey did not attract many answers beyond this group of close partners. | Помимо этой группы близких партнеров, мало, кто представил ответы на вопросник. | 
| The Committee is further concerned that the law prohibiting such practices is not sufficiently known, including by health workers. | Комитет также обеспокоен тем, что о Законе, запрещающем подобную практику, мало кто знает, включая медицинских работников. | 
| They are classified as "rare" because the ore deposits are not concentrated in commercially viable quantities. | Их название "редкоземельные" дано в связи с тем, что их содержание в рудных месторождениях слишком мало для их экономически эффективной добычи. | 
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | Хотя он мой сосед, я с ним мало знаком. | 
| These estimates have not changed significantly from previous years. | Эти оценки мало изменились по сравнению с предыдущими годами. | 
| Mr. Mutlak Al-mutairi (Kuwait) said that polygamy did exist in the country but was not widespread. | Г-н Мутлак Аль-мутаири (Кувейт) говорит, что полигамия действительно существует в стране, но она мало распространена. | 
| That situation was not very different from that of other indigenous peoples. | Это положение мало чем отличалось от положения у других коренных народов. | 
| It would seem that not much has changed here in a decade. | За прошедшее десятилетие, судя по всему, мало что изменилось. | 
| She did not hold out much hope that their views on the issue would change. | По ее мнению, мало надежды на то, что умонастроения в этой области изменятся. | 
| The situation of persons with disabilities speaking the Romani language is not known well. | Мало что известно о положении лиц с ограниченными возможностями, говорящих на языке рома. | 
| Well it's not good, obviously, so... | Ну приятного в этом мало, разумеется, так что... | 
| For this severe wedding place is not enough. | Широкой этой свадьбе было места мало. | 
| Now not only will she have you as a grandfather, she'll also be bulimic. | Ну вот, мало того, что у нее в качестве дедушки - ты, так ей еще и булимии не избежать. | 
| There's not much left for the insurance company. | Для страховой компании здесь мало работы. | 
| Elizabeth, darling, too much hands, not enough hips. | Элизабет, дорогая, много рук - мало бёдер. | 
| Carlos, you always say how you're not putting away enough for retirement. | Карлос, ты всегда говоришь, что ты мало откладываешь на пенсию. | 
| But I think it's not nearly enough. | Но я думаю, что этого мало... |