Twenty minutes is not a little. |
20 минут - не так уж мало. |
There is not much I can do for you now, my children. |
Сейчас я мало что могу сделать для вас, дети мои. |
Even European governments, which are not tied by the EU ETS ban, purchase very few. |
Даже европейские правительства, не связанные запретом системы торговли выбросами ЕС, приобретают очень мало. |
Gentlemen, there is not much point in escaping. |
Джентльмены, сбежать отсюда шансов мало. |
Just not a lot of room for other people. |
Только в ней мало места для других людей. |
But Kim is not exactly known for his pragmatism or diplomacy. |
Впрочем, Ким мало известен своим прагматизмом или дипломатичностью. |
I'm giving everything I can and it's not enough. |
Я отдаю всё, что могу, но этого мало. |
They're not radically different from routers inside the middle of the network. |
Они, по своей сути, мало отличаются от маршрутизаторов внутри сети. |
In reality, the peasants were not much help in the Solidarity era and they now constitute the main obstacle to modernization. |
На самом деле, от крестьян было мало помощи во времена Солидарности, и сейчас они являются основной помехой на пути модернизации. |
This causes inflation, because, other than fuel, Russians do not produce much else. |
Это приводит к инфляции, потому что, кроме топлива, Россия мало что производит. |
Many observers argue that Russians are not having enough children because life is so harsh. |
Многие наблюдатели утверждают, что у русских мало детей, потому что такая суровая жизнь. |
A million dollars is not enough, and the cap will tend to limit crowdfunding to small ideas. |
Миллиона долларов мало, такой порог ведет к ограничению краудфандинга небольшими идеями. |
Despite communism's ideological bankruptcy, China has not changed in this regard. |
Не смотря на крах коммунистической идеологии, Китай мало изменился в этом отношении. |
He was not considerably prominent during his lifetime. |
При жизни он был мало популярен. |
A lot of poor people do not have enough grains to get ground. |
У многих бедняков очень мало зёрен для помола. |
There is not really much of an indication in fact that there is a person on board. |
Есть мало фактов свидетельствующих, что человек там вообще на борту. |
And not only that, we've used our imagination to thoroughly trash this globe. |
Мало того, мы использовали наше воображение, чтобы тщательно изуродовать эту планету. |
"That's not much," said the officer. |
«Нет этого мало»- говорил брат. |
It was not much used in the UK but, at one time, had great popularity in the United States. |
Процесс был мало распространён в Европе, но пользовался большой популярностью в США. |
Though perpetually penniless, he does not seem to be interested in money. |
Несмотря на то что он постоянно на мели, его мало интересуют деньги. |
With outcomes that fall far short of policymakers' projections, it is not surprising that there is little harmony in official circles. |
Когда результаты сильно отстают от ожиданий политиков, неудивительно, что в официальных кругах мало гармонии. |
Climate, terrain, and soil conditions are not particularly favorable for farming, with a relatively short cropping season. |
Климат, ландшафт и состав почвы слабо подходят для земледелия и оставляют сравнительно мало времени на уборку урожая. |
Very little is known of her life, not even whether she was ever married. |
Сохранилось очень мало сведений о её личной жизни, неизвестно даже, была ли она замужем. |
It is not famous and very few of the public know of this. |
Такова легенда и мало кто о ней знает. |
But there's so many men who care deeply about these issues, but caring deeply is not enough. |
Но есть так много мужчин, которым эти проблемы глубоко небезразличны, но небезразличия мало. |