There are not enough women but we are unbiased. |
Женщин у нас мало, зато у нас тут широкие взгляды. |
And you're not good at your job. |
И у Вас мало способностей к Вашей работе. |
Related to my previous articles that discuss issues Photo Skull Giant hoax, not a few who doubt my analysis. |
Относящиеся к моей предыдущей статьи, в которых обсуждаются вопросы, Фото черепа гигантской мистификацией, не мало, кто сомневается в моем анализе. |
Montessori wrote comparatively little about this period and did not develop an educational program for the age. |
Монтессори написала сравнительно мало об этом периоде и не разработала специальную образовательную программу для этого возраста. |
It wasn't released in the UK until 1978 where it received little attention and was deleted not long after. |
Он не был выпущен в Великобритании до 1978 года, где он получил мало внимания и был вскоре забыт. |
Bad enough you joined the army when I told you not to, but now this. |
Мало того, что ты вступил в армию, когда я была против, а теперь ещё и это. |
Besides being ridiculous, it's not polite. |
Мало того, что это смешно, так еще и невежливо. |
If μ is too small the algorithm converges slowly and may not be able to track changing conditions. |
Если μ слишком мало, алгоритм сходится медленно и может оказаться неспособным отслеживать изменения. |
On top of that Viyo contains very few calories so your pet will not gain any weight. |
Viyo содержит очень мало калорий, и поэтому ваш любимец не наберет вес. |
Of course this is not good, but still better... |
Это, конечно, тоже хорошего мало, но все же лучше. |
And in part him, but you may say not well. |
Отчасти и с самим. Хотя, - спешите вставить, - очень мало. |
She knew there not much over in that time... |
Об этом мало что знали в то время. |
One is not different from Gaspard. |
Я мало чем отличаюсь от Гаспарде. |
There's not enough time in the day to have a special moment with everybody. |
В сутках слишком мало времени, чтобы каждому уделять отдельное время. |
It's not enough that we got her two henchmen. |
Мы поймали двух её прихвостней, но этого мало. |
There will not be many gifts this morning. |
Я это чувствую. Даров сегодня будет мало. |
I still think that three years of that lacking and thoughtless kid washing dishes is not enough. |
Я всё ещё думаю, что три года мытья посуды для такого нуждающегося и безрассудного парня мало. |
If that's not enough, you just tell me. |
Если этого мало, скажи мне. |
Forgive me, that you have not much to remember me by. |
Прости меня, я сделал тебе мало хорошего. |
I guess that's not enough for Ray. |
Полагаю, для Рэя этого мало. |
There's too much talk and not enough action. |
В ней слишком много разговоров и мало действия. |
No, they're not doing much. |
Нет, они просто мало двигаются. |
But not enough for more than one-word answers. |
Но этого мало для того, чтобы получать не односложные ответы. |
Either way, the point is straightforward: statistical recovery is not enough. |
В любом случае, урок очень ясный: одних только статистических данных о восстановлении экономики мало. |
Well, few men in public life have the courage not to read newspapers. |
Мало кто из общественных деятелей осмеливается не читать газеты. |