| There are not enough women but we are unbiased. | Женщин у нас мало, зато у нас тут широкие взгляды. |
| And you're not good at your job. | И у Вас мало способностей к Вашей работе. |
| Related to my previous articles that discuss issues Photo Skull Giant hoax, not a few who doubt my analysis. | Относящиеся к моей предыдущей статьи, в которых обсуждаются вопросы, Фото черепа гигантской мистификацией, не мало, кто сомневается в моем анализе. |
| Montessori wrote comparatively little about this period and did not develop an educational program for the age. | Монтессори написала сравнительно мало об этом периоде и не разработала специальную образовательную программу для этого возраста. |
| It wasn't released in the UK until 1978 where it received little attention and was deleted not long after. | Он не был выпущен в Великобритании до 1978 года, где он получил мало внимания и был вскоре забыт. |
| Bad enough you joined the army when I told you not to, but now this. | Мало того, что ты вступил в армию, когда я была против, а теперь ещё и это. |
| Besides being ridiculous, it's not polite. | Мало того, что это смешно, так еще и невежливо. |
| If μ is too small the algorithm converges slowly and may not be able to track changing conditions. | Если μ слишком мало, алгоритм сходится медленно и может оказаться неспособным отслеживать изменения. |
| On top of that Viyo contains very few calories so your pet will not gain any weight. | Viyo содержит очень мало калорий, и поэтому ваш любимец не наберет вес. |
| Of course this is not good, but still better... | Это, конечно, тоже хорошего мало, но все же лучше. |
| And in part him, but you may say not well. | Отчасти и с самим. Хотя, - спешите вставить, - очень мало. |
| She knew there not much over in that time... | Об этом мало что знали в то время. |
| One is not different from Gaspard. | Я мало чем отличаюсь от Гаспарде. |
| There's not enough time in the day to have a special moment with everybody. | В сутках слишком мало времени, чтобы каждому уделять отдельное время. |
| It's not enough that we got her two henchmen. | Мы поймали двух её прихвостней, но этого мало. |
| There will not be many gifts this morning. | Я это чувствую. Даров сегодня будет мало. |
| I still think that three years of that lacking and thoughtless kid washing dishes is not enough. | Я всё ещё думаю, что три года мытья посуды для такого нуждающегося и безрассудного парня мало. |
| If that's not enough, you just tell me. | Если этого мало, скажи мне. |
| Forgive me, that you have not much to remember me by. | Прости меня, я сделал тебе мало хорошего. |
| I guess that's not enough for Ray. | Полагаю, для Рэя этого мало. |
| There's too much talk and not enough action. | В ней слишком много разговоров и мало действия. |
| No, they're not doing much. | Нет, они просто мало двигаются. |
| But not enough for more than one-word answers. | Но этого мало для того, чтобы получать не односложные ответы. |
| Either way, the point is straightforward: statistical recovery is not enough. | В любом случае, урок очень ясный: одних только статистических данных о восстановлении экономики мало. |
| Well, few men in public life have the courage not to read newspapers. | Мало кто из общественных деятелей осмеливается не читать газеты. |