Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Not - Мало"

Примеры: Not - Мало
The term "technological advancement" is not very appropriate to Leoniders since their "technology" is very different from humanity's. Термин «технологические достижения» мало применим к цивилизации леонидян, так как их понимание «технологии» в корне отличается от понимания её людьми или, скажем, тагорянами.
If many representatives believe that there is nothing wrong with our current working methods and there is not much improvement we can make, so be it. Если большое число представителей считает, что с нашими нынешними методами работы все в порядке и что мы мало чем можем их улучшить, так тому и быть.
It noted that purely scientific information was of limited use for policymakers if it was not linked to policy options. Он отметил, что чисто научная информация мало пригождается тем, кто разрабатывает политику, без привязки к вариантам политики.
Regardless, shelter homes are not accessible, nor do they have personnel to assist a woman with disability in her daily routines. Мало того что убежища и приюты недоступны, в них отсутствует персонал, способный помочь женщине-инвалиду с выполнением повседневных домашних дел.
Barack Obama threatened to cut of all US intelligence ties to England. not only endorsing Bush's crimes but continuing them. Мало того, он заявил, что программа была важна для национальной безопасности, тем самым не только одобряя преступления Буша, но и продолжая их.
Few would question the responsibilities that the world owes to its children and grandchildren, at least in the moral sense if not strictly in law. Мало кто усомнится в том, что люди во всем мире несут ответственность перед своими детьми и внуками - если не юридическую, то по крайней мере моральную.
Self-employed workers (34.9 per cent of the workforce in 2009) are generally not covered by social security and they rarely have steady incomes or decent working conditions. Самозанятое население (34,9% в 2009 году), как правило, не пользуется социальным страхованием, доходы этой категории населения нестабильны, а условия труда мало способствуют такому страхованию.
Well, it'd go a long way to reassure Saigal that the U.S. is a friend to work with, not some big brother to outdo. Пройдет не мало времени, прежде чем Сайгал поймет, что США - это друг, с которым можно сотрудничать, а не старший брат, который пытается взять все под свой контроль.
According to Shilonosova, the original English text had little overlap with the Russian lyrics, but its meaning and general atmosphere were not changed. По словам Шилоносовой, изначальный английский текст мало пересекается с русским, поскольку песня была не переведена, а написана заново, тем не менее её смысл и общая атмосфера не изменились.
Each match can gather up to six players with restrictions included, such as life and psyche points not regained and limited time for CPR revivals. В каждом матче может принимать участие до шести игроков, при этом на них накладываются некоторые ограничения - здоровье и психическое состояние солдат автоматически не восстанавливается, на процедуру СЛР отводится мало времени.
It is not something manufactured by Thaksin. Nor are the peasants so ignorant to be easily conned by a crafty politician promising much delivering little or none. Это не то, что мог бы сделать Таксин. Также нельзя сказать, что крестьяне настолько невежественны, чтобы их мог легко обмануть хитроумный политик, обещающий многое, но дающий мало или вовсе ничего.
All of these policymaking skills, however, would have been of little use had they not been pointed in the right direction. От всех этих навыков и умений в области разработки и проведения государственной политики, однако, было бы мало пользы, не используйся они в правильном направлении.
The front-page story, however, did not tell us much that we were unaware of. Однако в этой передовой статье мало что рассказывается о том, чего мы не знали.
An enlightened approach to international cooperation cannot be based on historical restitution, but is not assisted by historical amnesia either. Рациональный подход к международному сотрудничеству не должен основываться на принципе восстановления исторической справедливости, но и полное забвение истории принесет ему мало пользы.
Hardly anyone understands our dogmatic austerity policy, which goes against all experience, and we are considered largely off-course, if not heading into oncoming traffic. Мало кто понимает нашу догматическую политику строгой экономии, которая идет вразрез со всем имеющимся опытом, и почти все считают, что мы сильно сбились с курса, а то и вовсе начинаем выезжать на полосу встречного движения.
Three weeks before the shooting, Kretschmer had written a letter to his parents, saying that he was suffering and could not go on. За три дня до стрельбы Кречмер оставил родителям письмо, в котором написал, что очень страдает, потому что чувствует себя одиноко из-за того, что у него нет девушки и мало друзей.
We're not sure yet, but Mary Olivant, the au pair that you employed committed suicide close to where the body was found. Мы еще мало что знаем, но Мэри Оливент, ваша няня в то лето, покончила жизнь самоубийством рядом с местом, где было найдено тело.
Drug lords are notorious gangsters not unlike those responsible for organized crime, with corrupting inroads into Governments, businesses and civil society, targeting youth, students and even small children. Торговцы наркотиками - это известные преступники, мало отличающиеся от главарей организованной преступности; им известны коррумпирующие лазейки, обеспечивающие доступ к правительствам, бизнесу и гражданскому обществу; при этом они нацеливаются на молодежь, студентов и даже на маленьких детей.
This is not much different from the present situation, where several separate systems are used for human resources, payroll, accounting and logistics. Это положение мало чем отличается от нынешнего положения, когда для выполнения функций, связанных с людскими ресурсами, начислением заработной платы, бухгалтерским учетом и материально-техническим снабжением, используется несколько отдельных систем.
Apart from that, we do not have any evaluation of the effectiveness of the implementation of any One Country Programmes. Упоминающийся в докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций срок до конца текущего года представляется нам мало реалистичным для оценки результатов программ, которые еще только запускаются.
That was not very complimentary to other States that were parties to both the European Convention on Human Rights and the Optional Protocol. Это мало похоже на проявление доброй воли по отношению к другим государствам, являющимся участниками как Европейской конвенции о защите прав человека, так и Факультативного протокола.
Under these circumstances, there appears to be little rationale for monitoring one of Rwanda's borders and not the others. В этих обстоятельствах, как представляется, мало смысла в том, чтобы следить за одним из участков руандийской границы, не осуществляя наблюдения за другими.
The world of the post-cold-war period is not a thoroughly bad place, but for the developing countries, including Malaysia, there is really very little to crow about. Мир в период после окончания "холодной войны" не совсем плохое место, однако для развивающихся стран, включая Малайзию, действительно очень мало того, от чего можно было бы ликовать.
Type of motor energy: current breakdown available, but numbers of vehicles using LPG and electricity is negligible, and compilation of these data is not foreseen. Тип двигателя по источнику энергии: в настоящее время данные в разбивке по этому виду имеются, однако число транспортных средств, работающих на СНГ и электроэнергии, ничтожно мало, в связи с чем компиляция этих данных не предусматривается.
In the pre-1990 world, these problems were largely disregarded as minor to national security concerns or, in some cases, not known at all. До 1990 года этим проблемам уделялось мало внимания, поскольку они считались незначительными с точки зрения национальной безопасности, а в отдельных случаях о них вообще не имели представления.