Look, we're not really concerned with that, councilman. |
Нас это мало волнует, советник. |
You know, I'm probably not getting enough sleep. |
Знаете, я наверно мало сплю. |
But that's not very useful. |
Да. Но проку от этого мало. |
The world is a place Where There is not much hope. |
В этом мире так мало надежды. |
It did not say much, only that she is safe. |
Там мало написано, только то, что она в порядке. |
It's a good idea, but there's not enough time. |
Хорошая идея, только времени мало. |
Last, but not least, foreign buyers have shown limited interest in public enterprises. |
Наконец, что тоже немаловажно, зарубежные покупатели проявляют мало интереса к государственным предприятиям. |
Expenditure on primary and secondary schools had changed little in recent years because enrolment at those levels had not been rising. |
Расходы на начальное и среднее образование мало изменились в последние годы, поскольку число учащихся на этих уровнях не возросло. |
There are very few homeless people in Norway, and their position is not regulated by law. |
В Норвегии крайне мало бездомных, и их положение не регулируется законом. |
That's not enough time to rig a car for an explosion, Or even evaluate the photos. |
Слишком мало времени, чтобы подготовить болид к взрыву или оценить фотографии. |
And not content with that, we flew home. |
И ему мало этого, он еще украл наш дом. |
There's not much written about your arrest. |
О вашем аресте так мало написано. |
I exist so little that it's not worth it. |
Я так мало живу, что это того не стоит. |
There was too many wasted and not enough backup. |
Так много потерь и так мало толку. |
Last year, she was mad at me for you not dating enough. |
В прошлом году она была зла на меня из-за того, что ты мало ходила на свидания. |
That's not enough to charge me. |
Этого мало, чтобы меня обвинить. |
But it's not anything I care about now. |
Но это меня... мало волнует в данный момент. |
I can see all of their faces, but somehow it is not enough. |
Я представляю себе их лица, но почему-то мне этого мало. |
You must not have a lot of friends. |
У тебя, наверно, мало друзей. |
Nucky, $5 a man is just not enough for enduring that kind of humiliation. |
Наки, пяти долларов на нос мало, чтобы терпеть подобное унижение. |
Got our handwriting expert comparing against samples from the other suspects, but he's not optimistic given the block letters. |
Поручил эксперту сравнить почерк с образцами наших подозреваемых, но надежды мало, учитывая печатные буквы. |
But in this world, that's not enough. |
Но этого мало в этом мире. |
So even though we've been growing, the structure of the economies has not changed very much. |
Несмотря на то, что мы развиваемся, структура экономики мало изменилась. |
Because I remember, almost he did not eat. |
Насколько я помню, она ела мало. |
It was pointed out that it was not much use to discuss burning issues of concern in several years time. |
Было подчеркнуто, что мало пользы обсуждать актуальные вопросы сегодняшнего дня в течение нескольких лет. |