| There's not a lot a girl won't do on the passenger seat of one of those things. | Девочки мало от чего откажутся на задней сидушке этих вещиц. |
| If that's not bad enough, there was bad blood between you and Donnie Barksdale. | Мало того, вы и Донни Барксдейл враждовали. |
| There's not a lot of foot traffic out here, even during the day. | Здесь мало людей даже в дневное время. |
| Sadly, for dozens of countries around the world, that target is not being met, because too little money is invested in health. | К сожалению, во многих странах мира мало что делается для достижения этой цели, поскольку слишком мало денег вкладывается в здравоохранение. |
| I'll do my best, but there's not a chance the bosses will let this go to retrial. | Я сделаю все возможное, но мало шансов, что прокурор отправит дело на повторное рассмотрение. |
| Then there'll only be what we get from the still... and that's not enough to keep us all going. | Пьм только то, что осталось в перегонном кубе,... этого мало. |
| It's not form but love that makes things definite. | Надеждь мало, но он приложит все усилия. |
| It's not nearly as bad as some other walls in the house. | Сейчас еще мало, потому что они краны перекрыли. |
| It's stilltoo early to tell, but, in all honesty, she may not make it. | Еще рано о чем-либо говорить, но честно говоря, у нее мало шансов. |
| Jack, there's not a lot of time to wrap this up. | Джек, у нас мало времени. |
| But that's not strange enough, the guy's also suspected in his wife's disappearance in New York. | Мало того, его считают подозреваемым в исчезновении его жены в Нью-Йорке. |
| You got to be careful not to use it too much, but you want just enough. | Важно не перелить, но мало тоже плохо. |
| You know, there's not a ton about my father that I remember that doesn't suck. | Знаешь, я очень мало хорошего помню об отце. |
| Sorry there's not more, but I've had a rough time. | Простите, что так мало, чёрная полоса зажала. |
| An asteroid a thousand feet in diameter, having it hitting the ocean is not a good deal. | Астероид диаметром 300 м столкнется с поверхностью океана - хорошего в этом мало. |
| Afghanistan after you bomb it looks pretty much the same as Afghanistan before it gets bombed, but that's not our problem right now. | Афганистан после наших бомбардировок мало чем отличается от Афганистана до них, но сейчас наша проблема не в этом. |
| It's not like the whole world wants a foster kid to begin with. | Для начала мало кому есть дело до подкидыша. |
| It did not descend from heaven and was not engraved on stone, but I believe your soundings among a wide range of member States have convinced you they certainly have convinced me that there is little room for tinkering with it. | Оно не пришло к нам с небес и не было высечено на скрижалях, но, как я полагаю, Ваши зондажи среди широкого круга государств-членов убедили Вас - да, разумеется, и меня, - что есть мало места для манипулирования с ним. |
| Paragraph 1 of the proposed article 20 was criticized for not saying much and leaving a lot to implication, not least that in the event of an inconsistency the provisions of the draft articles would prevail. | Пункт 1 предложенной статьи 20 подвергся критике за то, что в нем мало что говорится и много приходится подразумевать, причем не в последнюю очередь и за то, что в случае несовместимости положения проектов статей будут иметь преимущественную силу. |
| I'm not sure if you're ready to hear this yet, but unfortunately, I can't waste any time easing you into it. | Но, к сожалению, у меня нет выбора потому что времени очень мало. |
| Because the roots of the plant are not very effective. | К примеру, их корни мало очищают воздух. |
| Standing, you increase your metabolic rate only about 10% above basal, it's not a great burner. | Стоя, вы увеличиваете скорость метаболизма лишь около 10%, это совсем мало. |
| To create a good mechanism or systems, it is not enougn simply to know зrinciples of working and the details arrangement. | Чтобы создать хороший механизм или систему, мало просто знать принцип работы и расположение деталей. |
| One does not question the size or shape of the grains of sand in an hourglass. | «Мало кого интересует размер и форма песчинок в песочных часах. |
| This part was not large enough for Rus to be called the land of Trayan. | Думается, этого слишком мало, чтобы Русь именовать землей Траяна. |