Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Мало

Примеры в контексте "Not - Мало"

Примеры: Not - Мало
The additional questions which were identified by the Commission at its thirty-eighth session (see above, paragraph 4) are not covered in the report, as very few responses were received so far by the Secretariat. Дополнительные вопросы, которые были намечены Комиссией на ее тридцать восьмой сессии (см. пункт 4 выше), не затрагиваются в докладе, поскольку Секретариатом на момент подготовки доклада было получено очень мало соответствующих ответов.
The International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organization could not claim a universal mandate if they continued to operate on the basis of unchanged decision-making mechanisms which left little room for the developing countries. Международный валютный фонд, Всемирный банк и Всемирная торговая организация не могут рассчитывать на некий универсальный мандат, если они продолжают действовать на основе неизменных механизмов принятия решений, которые оставляют мало возможности для развивающихся стран.
Technical capacity notwithstanding, it would be of little humanitarian value, for example, for a post-conflict clearance team not to destroy unexploded submunitions that children were playing with because their funding was only for destruction of anti-personnel mines. Вне зависимости от технического потенциала имело бы мало гуманитарной ценности, например, если бы команда по постконфликтной расчистке не уничтожала невзорвавшиеся боеприпасы, с которыми играют дети, потому, что финансирование предназначено лишь для уничтожения противопехотных мин.
Although the two-month deadline for the State party to respond had not yet expired, in view of the categorical refusal to compensate the author as indicated in a previous submission, it was highly unlikely that the author would receive a different response. Конечно, двухмесячный срок, установленный для получения комментариев от государства-участника, еще не истек, но, учитывая категорический отказ выплатить компенсацию автору, о чем оно сообщило в своем предыдущем письме, очень мало шансов и на этот раз получить иной ответ.
As a result, few cases were brought before the Advisory Committee on the Prerogative of Mercy because once an extenuation was granted, cases could not be sent elsewhere. Таким образом, в Консультативный комитет по помилованию поступает мало дел, поскольку в случае смягчения наказания дела не могут быть направлены в другие органы.
Ms. Khan said that unfortunately not much had changed in Lebanon since the ratification of the Convention, which called for the establishment of all appropriate measures without delay. Г-жа Хан констатирует, что, к сожалению, в Ливане мало что изменилось со времени ратификации Конвенции, которая содержит призыв к безотлагательному принятию всех необходимых мер.
But it's not unlike traveling down a river, you see? Но это мало чем отличается от спуска вниз по реке, понимаете?
There's not much I can do about the food, I'm afraid, but if the meds aren't working, I can see about tweaking your dosage. Боюсь, что с едой я мало что смогу поделать, но если медикаменты не действуют, я могу подкорректировать дозировку.
and I do not know any about it! И мало что о нем знаю.
And in case the answer's 'not much', we know he's been fighting here. Чтобы предупредить ответ "мало что": мы знаем, что он проводил здесь бои.
Okay, so, it's not enough to embarrass me online. Так, понятно. Опозорить меня онлайн было мало?
There's not a lot Nick doesn't know about engines? Ник мало чего не знает о двигателях.
It's not enough for me to know what I have in me. Мало того, что я знаю все то, что есть во мне.
It's not enough to kill her. Мало того, что ты ее убила?
Recognising that infrastructure is of little use if there are not appropriately trained individuals to use it, States Parties should: Признавая, что инфраструктура приносит мало пользы, если нет надлежащим образом подготовленных кадров для ее использования, государствам-участникам следует:
Ms. KLEOPAS said that the number of public defenders was small in relation to the number of people who could not afford to pay for a private lawyer. Г-жа КЛЕОПАС говорит, что количество государственных защитников по сравнению с количеством лиц, которые не могут оплачивать услуги частных адвокатов, слишком мало.
It would lead to attributing to the United Nations conduct which the organization has not specifically authorized and of which it may have little knowledge or no knowledge at all. Он привел бы к присвоению Организации Объединенных Наций поведения, которое она конкретно не санкционировала и о котором она мало знала или не знала вообще.
On the other hand, if it was drafting a human rights instrument that a State could accept or reject, it was not going far enough, because it was adding very little to existing instruments. С другой стороны, если Комиссия готовит проект договора о правах человека, который то или иное государство может принять или отклонить, она заходит недостаточно далеко, поскольку слишком мало добавляет к существующим договорам.
Accordingly, as CPC had failed in its primary coordination function and had made little progress in reforming its working methods and procedures, the United States had decided not to seek re-election when its term had expired in December 2006. Поскольку КПК не выполнил свою основную координационную функцию и мало что сделал для реформирования своих рабочих методов и процедур, Соединенные Штаты решили не добиваться переизбрания в состав этого Комитета после того, как срок их полномочий завершился в декабре 2006 года.
It's weird, though, there's no plants, no art, there's not a lot of, like, knick-knacks or personal stuff. Странно, что нет растений или картин, здесь совсем мало личных вещей.
We know very little about him, but that's not surprising, because Reddington himself doesn't know. Мы мало что знаем, и это неудивительно, учитывая, что Реддингтон сам ничего не знает.
It's not enough, I need to make it bigger! Ќо этого мало. Ќужно сделать его больше!
believe it or not, I haven't actually played that much tennis. Веришь или нет, я, вообще-то, мало играла в теннис.
However, the mere theoretical existence of these safeguards is not enough; to guarantee protection against ill-treatment it is necessary that they fulfil their function also in practice. Тем не менее, мало предусмотреть такие гарантии на бумаге; для того, чтобы гарантировать недопущение жестокого обращения, необходимо обеспечить их практическое функционирование.
You don't smoke and you're not a heavy drinker. Вы не курите. Пьете мало.