But I'm not doing myself any favors either, maybe. |
Но и мне от этого будет мало приятного. |
Obviously, this could not go on, but there is very little on this earth that 40 million dollars can't solve. |
ЭДДИ: Очевидно, что так продолжаться не могло, но есть очень мало проблем, которые не разрешишь за 40 миллионов долларов. |
If I break it, your men need not draw their swords. |
Томас, теперь они точно видят, как нас мало. |
And there are those that many of its not come on, they will still be small. |
А есть такие, которым сколько ее ни давай, им все равно мало будет. |
There are very few of us among the ranks, but we assure you that you are not alone. |
Нас очень мало среди Джаффа, но мы вас уверяем, что вы, действительно, не одни. |
Right, but, okay, short of crawling up in there, I'm not sure that could be done. |
Так, но, хорошо Пространство слишком мало, я не уверен, что получится это сделать. |
People avoid you, they take you in small doses, they're not relaxed with you. |
Люди раздражают тебя, они мало что для тебя представляют, им с тобой тяжело расслабиться. |
We've got some, but not enough. |
Кое-что есть, но этого мало. |
There isn't much time, but I wanted you to see these words on paper and not a screen. |
Осталось мало времени, но я хотела, чтобы ты увидела эти слова на бумаге, а не на экране. |
But... Untill then there's really not a lot we can do. |
До тех пор мы мало что можем сделать. |
Tom, we've got a lot to cover and not much time to do it in, so... |
Том, мало времени, нам предстоит много записать. |
It's not about what you want. |
Мало ли, кто чего хочет. |
It's not much help, but still |
Это мало что даёт, но тем не менее. |
So far, nothing, but, you know, they've got a lot of ground to cover and not enough agents yet. |
Пока ничего нет, но, знаете, им нужно проверить большую территорию, а агентов мало. |
it's not enough Hansen won the Carnegie Scholarship. |
Хансену мало того, что он выиграл стипендию Карнеги. |
I'm telling you, not a chance! |
Скажу сразу, у тебя мало шансов! |
No, no. That's not enough time. |
Нет, нет, этого слишком мало. |
Well, it's not likely I'm going to infect anyone. |
Ну, мало - мало вероятно, что я кого-то заражу. |
When the worker demand too much, is that the boss do not give enough. |
Рабочие много просят, когда мало получают. |
Dear David Bowie, I know it's not saying much, but this is the coolest thing that ever happened to me. |
Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось. |
So it's not bad enough that I'm killing a man in cold blood. |
М: Мало того, то я хладнокровно убиваю человека, так я еще и краду пожертвования. |
I know it's not much, but if either of you's hungry, there's a vending machine. |
Знаю, что этого мало, но если вы голодны, там есть торговый автомат. |
But I have enough honour left, little as it is, not to tell that lie. |
Но у меня ещё осталась честь, хоть и мало, не произносить эту ложь. |
I don't know a lot about law, but that did not seem to go well. |
Я мало что знаю о праве, но это, кажется, прошло нехорошо. |
If that were not enough, forgive me, you have been stated an adulteress. |
Простите, но мало того, вы были признаны изменщицей. |