It may surprise you to know that I'm not on a first-name basis with any of them. |
Может для вас это будет открытием, но я мало с кем из них общаюсь. |
I know it's not much to go on, Agent Gibbs, but if you can pull some strings... |
Я знаю, информации мало, агент Гиббс, но если вы можете потянуть за какие-то ниточки... |
Crimes against young Eastern European girls is not a priority. |
Факты насилия над ними мало кого волнуют. |
Anyway, I'm not much use with the shoe, like I told the other fella. |
В любом случае от меня мало пользы с этим ботинком, как я уже говорил другому парнишке. |
Three months inside last time time not enough for you? |
Мало показалось в прошлый раз З месяца? |
Mrs. Windsor is sensitive about the press, but I guess there's not much we can do about that. |
Миссис Виндзор весьма остро реагирует на СМИ, но, думаю, мы тут мало что сможем сделать. |
At that age, she is not equipped to make those kind of choices. |
в этом возрасте у нее слишком мало опыта чтобы делать такой выбор. |
Agent Beeman, what I'm showing you, not a lot of people know about. |
Агент Биман, то что я вам покажу, мало кому известно. |
Please there's not much time, we have to get inside that thing. |
Дэниэл, прошу тебя, времени мало, нам нужно забраться в эту штуку. |
Well, the good thing about being that high up, you see, there's not a lot of oxygen. |
Но есть и хорошие новости: на такой высоте мало кислорода. |
Have I not given enough... for your dream of a united Greece? |
Разве я мало отдала ради твоей мечты о единой Греции? |
There's not much you can do when a graspy, greedy woman sinks her claws into a vulnerable man. |
Мало чего можно сделать, когда прыткая и жадная женщина вонзает свои когти в ранимого мужчину. |
There are very few doctors and, quite frankly, these countries do not have the resources that are needed to cope with such epidemics. |
Докторов мало и, честно говоря, у этих стран нет ресурсов необходимых, чтобы справиться с такими эпидемиями. |
You're not going to be much use to her. |
Ты ей мало чем можешь помочь. |
Did I not leave enough food in your bowl? |
Я тебе мало еды в кормушке оставил? |
I do not have enough hardware... and if you haven't noticed, we're in the middle of nowhere. |
У меня очень мало аппаратуры и, если ты не заметил, мы находимся, чёрт знает где. |
You're not eating, you're barely sleeping. |
Ты ничего не ешь, мало спишь. |
The female suspect we don't know much about, and, frankly, she's not our concern. |
Об этой девушке мы мало что знаем, и, честно говоря, она не наша забота. |
I don't know much about your life but I imagine you're not happy at home. |
Я мало знаю о вашей жизни, но я... я предполагаю что вы не счастливы дома. |
If a clever player does not work hard, I won't fear him. |
Если умный игрок тренируется мало, мне он не страшен. |
Lady Grantham, I'm not sure how much use I can be here. |
Леди Грэнтэм, боюсь, я сейчас мало чем могу помочь. |
It's not much of a story, but they're on the same page. |
Информации мало, но они говорят одно и то же. |
It's not enough for you to write about these nut jobs? |
Вам мало того, что вы пишите об этой сумасшедшей работе? |
It is not enough to say that the reform of those bodies is required, while we allow ourselves to be constrained by other considerations. |
Мало говорить о необходимости реформы этих органов, допуская такое положение, при котором нам мешают другие соображения. |
As a result there is not a lot that can be done to improve the situation with these pyrotechnically initiated rounds. |
В результате тут мало что можно сделать, чтобы улучшить ситуацию с этими выстрелами, сопряженными с пиротехнической инициацией. |