| In fact, not many people knew what you were doing. | Фактически, мало кто знал, чем ты занималась. | 
| Okay, people, we have a lot to do and not much time. | Итак, люди, у нас много дел и мало времени. | 
| But not a lot of guys with those boots tied that way had access to NZT yesterday. | Но мало кто с такими ботинками вчера имел доступ к НЗТ. | 
| Well, you're not being very helpful right now, Meg. | Сейчас от тебя мало помощи, Мэг. | 
| But I believe you do not practise enough. | Но мне кажется, вы мало практикуетесь. | 
| But of course I'm not terribly interested on who killed whom. | Меня мало интересовало, кто кого убил. | 
| He doesn't like people, and not many people like him. | Ему не нравятся люди, и мало кому нравится он. | 
| We're not in a great position to win at trial. | У нас мало шансов выиграть суд. | 
| The seamstress was not losing much, whereas you... | Швея мало теряла, тогда как ВЫ... | 
| Some members of the Committee had observed that the report did not have much to say about article 26 of the Covenant. | Некоторые члены Комитета отмечали, что в докладе мало говорится о статье 26 Пакта. | 
| Economic theory does not have much to say about the household. | Экономическая теория мало что может сказать о домашнем хозяйстве. | 
| One Special Rapporteur reported that women's interests in Afghanistan are not actively represented at different councils and gatherings. | Один из специальных докладчиков сообщил, что интересы женщин в Афганистане мало представлены на различных совещаниях и встречах. | 
| It is not generally realized how often UNPROFOR uses its weapons in self-defence. | Мало кто имеет четкое представление о том, как часто СООНО применяют оружие в целях самообороны. | 
| ! It's not good, I can tell you that much. | Скажу тебе прямо, хорошего мало. | 
| Apparently the money's not enough. | Вероятно, ей мало их денег. | 
| Walker had a lot to do in... not a lot of time. | У Уокера было много дел... и мало времени. | 
| Of course, the must not be so much to this. | Конечно, им корма будет мало. | 
| Soldiers, generally poorly paid, are often not paid for months by their officers. | Офицеры зачастую месяцами не выплачивают жалованье солдатам, которые и без того получают очень мало. | 
| Countries and companies which are not ready for such documentary requirements are badly placed to access the international risk management market. | Страны и компании, которые не готовы к выполнению таких требований по документации, имеют мало шансов на получение доступа к международному рынку инструментов управления рисками. | 
| In most cases, however, investigation yielded very little evidence and it was not possible to confirm the facts. | Однако в большинстве случаев в результате расследования было получено весьма мало доказательств, и подтвердить эти факты не представилось возможным. | 
| The number of Mauritanian refugees in Senegal stands at 66,000 and has not significantly changed over the reporting period. | Число мавританских беженцев в Сенегале составляет 66000 человек, мало изменившись за охватываемый докладом период. | 
| As that system was not generally known, it was rarely applied. | Поскольку об этой последней системе мало известно, она редко применяется. | 
| Those peoples, whose cultures were too often not recognized, continued to be oppressed and marginalized. | Эти народы, культура которых зачастую мало известна, продолжают угнетаться и притесняться. | 
| If it's not enough, then you can have some of mine. | А если её мало, я могу поделиться с тобой своей. | 
| As if it was not quite mentally confused. | Как-будто ему мало своей путаницы в голове. |