In fact, not many people knew what you were doing. |
Фактически, мало кто знал, чем ты занималась. |
Okay, people, we have a lot to do and not much time. |
Итак, люди, у нас много дел и мало времени. |
But not a lot of guys with those boots tied that way had access to NZT yesterday. |
Но мало кто с такими ботинками вчера имел доступ к НЗТ. |
Well, you're not being very helpful right now, Meg. |
Сейчас от тебя мало помощи, Мэг. |
But I believe you do not practise enough. |
Но мне кажется, вы мало практикуетесь. |
But of course I'm not terribly interested on who killed whom. |
Меня мало интересовало, кто кого убил. |
He doesn't like people, and not many people like him. |
Ему не нравятся люди, и мало кому нравится он. |
We're not in a great position to win at trial. |
У нас мало шансов выиграть суд. |
The seamstress was not losing much, whereas you... |
Швея мало теряла, тогда как ВЫ... |
Some members of the Committee had observed that the report did not have much to say about article 26 of the Covenant. |
Некоторые члены Комитета отмечали, что в докладе мало говорится о статье 26 Пакта. |
Economic theory does not have much to say about the household. |
Экономическая теория мало что может сказать о домашнем хозяйстве. |
One Special Rapporteur reported that women's interests in Afghanistan are not actively represented at different councils and gatherings. |
Один из специальных докладчиков сообщил, что интересы женщин в Афганистане мало представлены на различных совещаниях и встречах. |
It is not generally realized how often UNPROFOR uses its weapons in self-defence. |
Мало кто имеет четкое представление о том, как часто СООНО применяют оружие в целях самообороны. |
! It's not good, I can tell you that much. |
Скажу тебе прямо, хорошего мало. |
Apparently the money's not enough. |
Вероятно, ей мало их денег. |
Walker had a lot to do in... not a lot of time. |
У Уокера было много дел... и мало времени. |
Of course, the must not be so much to this. |
Конечно, им корма будет мало. |
Soldiers, generally poorly paid, are often not paid for months by their officers. |
Офицеры зачастую месяцами не выплачивают жалованье солдатам, которые и без того получают очень мало. |
Countries and companies which are not ready for such documentary requirements are badly placed to access the international risk management market. |
Страны и компании, которые не готовы к выполнению таких требований по документации, имеют мало шансов на получение доступа к международному рынку инструментов управления рисками. |
In most cases, however, investigation yielded very little evidence and it was not possible to confirm the facts. |
Однако в большинстве случаев в результате расследования было получено весьма мало доказательств, и подтвердить эти факты не представилось возможным. |
The number of Mauritanian refugees in Senegal stands at 66,000 and has not significantly changed over the reporting period. |
Число мавританских беженцев в Сенегале составляет 66000 человек, мало изменившись за охватываемый докладом период. |
As that system was not generally known, it was rarely applied. |
Поскольку об этой последней системе мало известно, она редко применяется. |
Those peoples, whose cultures were too often not recognized, continued to be oppressed and marginalized. |
Эти народы, культура которых зачастую мало известна, продолжают угнетаться и притесняться. |
If it's not enough, then you can have some of mine. |
А если её мало, я могу поделиться с тобой своей. |
As if it was not quite mentally confused. |
Как-будто ему мало своей путаницы в голове. |