| Can you take us back to that morning? | Можем вернуться в то утро? |
| The following morning, the money was gone. | На следующее утро деньги пропали. |
| The morning will be devoted to informal consultations. | Утро будет посвящено неофициальным консультациям. |
| They were released the following morning. | Их отпустили на следующее утро. |
| The morning of 28 April 2006 | Утро 28 апреля 2006 года |
| They were released the next morning. | На следующее утро их отпустили. |
| Monday morning shift change. | Утро понедельника, пересменка. |
| On your normal morning', okay. | В обычное утро - да. |
| Mr. Edwards, morning. | Доброе утро, мистер Эдвардс. |
| "Take your morning medication." | Делай инъекции каждое утро. |
| Is this a normal morning? | Здесь так каждое утро? |
| It's a bit of an odd morning here. | У нас несколько необычное утро. |
| I'm having quite a morning. | У меня выдалось нелёгкое утро. |
| My relaxing morning off took a disastrous turn. | Мое выходное утро прошло ужасно. |
| He was late the next morning. | На следующее утро он опоздал. |
| I'm taking the morning off | Я взяла отгул на утро. |
| Will it never be morning? | Неужели никогда не наступит утро? |
| Is it night, or is it morning? | Сейчас ночь или утро? |
| You remember that morning? | Вы вспомнили то утро? |
| Beautiful morning, as always. | Чудесное утро, как и всегда. |
| Looks like morning happened again. | Похоже, утро наступило снова. |
| Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
| "A foggy morning"... | "Утро туманное"... |
| Troy and Abed in the morning. | Утро с Троем и Эбедом. |
| Top of the morning, Clarence! | Доброе утро, Кларенс! |