Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
The next morning, Peter and Natalie go out while Kevin stays with Natalie's butler Mr. Prescott and maid Molly. На следующее утро Питер и Натали уезжают из дома, тогда как Кевин остаётся с дворецким Прескоттом и горничной Молли.
Hamilton's drop into Tahiti's Teahupo'o break on the morning of August 17, 2000 firmly established him in the recorded history of surfing. Падение Гамильтона на Таити на рифе Теахупоо перерыве на утро 17 августа, 2000 прочно закрепилось в истории серфинга.
Next morning she had to throw that dress in the trash can behind the motel, so her mama didn't see the... На следующее утро ей пришлось выбросить это платье в мусорку за мотелем... чтобы её мамаша не увидела кое-что...
I remember the night, not the morning Я помню ночь, но не утро.
It's a perfect Sunday morning in my quiet little mountain town Это идеальное воскресное утро В моем тихом маленьком горном городке
The jury began deliberating Saturday afternoon and announced it had a verdict at ten the next morning, while many residents of Decatur were in church. Коллегия присяжных начала совещаться в субботу утром и объявила, что вынесла вердикт, на следующее утро в десять часов, в то время как многие жители Декейтера находились в церкви.
It's almost like you never dumped me in an e-mail the morning after I told you that I loved you. Как-будто ты никогда не бросал меня по и-мейлу на следующее утро после того, как я сказал, что люблю тебя.
Have a drink of water and get some sleep, wake up in the morning and try again like everybody else does. Попей воды и выспись, проснись на следующее утро и попытайся, как и все.
On the fourth morning, he roped a couple of sea turtles, lashed them together and made a raft. На утро четвёртого дня он схватил двух морских черепах, связал, и на них добрался вплавь.
But I just figured it's a Saturday morning, Но я посчитала, что сегодня утро субботы
Just like a married couple, on Sunday morning Типа, парочка молодоженов в воскресное утро
It is almost morning and yet, I am sure you are not satisfied with these events at full. Скоро утро. А, верно, вы подробно знать хотите, как все случилось.
I have an insanely busy morning tomorrow, so I'll be gone before you and the kids wake up. Мне завтра предстоит сумасшедшее утро, так что я уйду, прежде чем ты с детьми проснёшься.
I'll bet the moment I'm out the door, Dickens doesn't get a look-in and you'll spend the morning gossiping about old times. Уверен, как только я выйду за порог, Диккенс потерпит поражение, а вы проведете утро болтая о былом.
Gas station receipt from an Orange County station the morning of Porter's murder. Чек с заправки в районе Орандж. Это утро того дня, когда его убили.
Great day in the morning, people. Прекрасное утро, люди добрые, победа за мной!
Why don't we spend the morning together? Почему бы нам не провести утро вместе?
This is the best morning after with no future I've had for a while. Для меня это лучшее утро без будущего за долгое время.
I kept at it morning, noon, and night for 5 days. Я копал все утро, весь день и весь вечер, и так пять дней.
It's not exactly how I was hoping to spend the morning with you. Надо сказать, я не совсем так представлял себе наше утро вместе.
I know when I put a long shift in I can be a bit... cloudy the next morning. Я знаю, что после длинной смены чувствую себя... как в тумане на следующее утро.
We slept right on the floor, till the cleaners came in the next morning. Мы спали прямо на крыльце, пока дворники не пришли на утро.
I toast it for my breakfast every single morning. Я ем его на завтрак каждое утро
The next morning, Krai Thong started casting his spells on a raft floating above Chalawan's cave. На следующее утро Край Тхонг начал читать заклинания на плот, плывущий над пещерой Чалавана.
The next morning, Steven is too sore to move. На утро Тед едва может пошевелиться.