The Chairman suggested that the Commission should defer a decision concerning the three options until the meeting scheduled to take place on the morning of 7 July. |
Председатель предлагает Комиссии отложить принятие решения относительно трех вариантов до заседания, запланированного на утро 7 июля. |
Mr. BOSSUYT said that an appropriate time to discuss the format and content of the general debate would be the first Monday morning of the August session. |
Г-н БОССАЙТ говорит, что подходящим временем для обсуждения формата и содержания общих прений было бы утро первого понедельника на августовской сессии. |
I hope that we will get through tomorrow, which is why I scheduled the meeting for the afternoon instead of the morning. |
Я надеюсь, что мы добьемся результата и завтра, поэтому я назначил заседание на вторую половину дня, а не на утро. |
The following morning the army sealed off the area, in order, according to the official version, to search for escaping rebels. |
На следующее утро армейские подразделения окружили этот район, чтобы организовать, по версии официальных органов, поиски скрывшихся бегством мятежников. |
They forced the majority to remain in the school throughout the day and night, releasing some the next morning, but hauling others away in buses. |
Большинство они держали в школе целые сутки, некоторых освободили на следующее утро, а других увезли в автобусах. |
The author, however, was returned to Tunisia by plane the next morning at 7 a.m., before the judge could have been contacted. |
Однако на следующее утро автор был возвращен в Тунис рейсом в 7 час. |
TukTuk for Bangkok is known, but these little 3-wheelers do not always come through the dense traffic jam, especially the morning... |
TukTuk в Бангкок известно, но это мало 3 транспортных средств не всегда приходят через плотные пробки, особенно в утро... |
An American-style breakfast buffet is served each morning in the Grat³ restaurant, from 06:30 until 10:30. |
Американский завтрак "шведский стол" сервируется каждое утро в ресторане Grat³ с 06:30 до 10:30. |
And this was the portion of my brain that I lost on the morning of my stroke. |
Именно эта часть моего мозга отключилась в то утро, когда у меня случился инсульт. |
06 - The ants if espreguiçam per the morning when they wake up. |
06 - Муравеи если espreguiçam в утро, то когда они wake up. |
The next morning, Brody alone goes outside to pray, giving Quinn, carrying a sniper rifle, an opportunity to kill him. |
На следующее утро, Броуди один выходит на улицу, чтобы молиться, давая Куинну, несущего снайперскую винтовку, возможность убить его. |
Lipton was not among the original assault team of around ten men, but joined up the next morning with the rest of the Company. |
Липтона не было в первоначальном составе штурмовой группы из десяти человек, но он присоединился к ним на следующее утро. |
Ajax burned through the night and then drifted on to the island of Tenedos where she blew up the following morning. |
Ajax горел всю ночь, а затем начал дрейфовать в сторону острова Тенедос где он взорвался на следующее утро. |
Firstly, they did not seek an adjournment when the Crown delivered thousands of pages of additional unused material on the first morning of the trial. |
Во-первых, она не потребовала отсрочки слушаний, когда обвинение в первое утро суда предоставило тысячи страниц дополнительных ранее не использованных материалов. |
When she wakes each morning in the east she lights a small fire, which mankind sees as the first glow of dawn. |
Согласно мифам, когда она просыпается каждое утро на востоке, то зажигает небольшой факел, который люди видят как первую утреннюю зарю. |
The next morning, October 15, 1950, the 1st Division reached the heart of the city and took the strongly fortified administrative center without difficulty. |
На следующее утро 15 октября 1950 года первая дивизия достигла центра города и без труд захватила хорошо укреплённое административное здание. |
The following morning, the crew heard from a Chinese trader that Judy was on board the Panay after all. |
И всё же на следующее утро матросы узнали от китайского торговца, что Джуди была на «Панае». |
The next morning Charles and Diana can find no trace of Alan, Helen or Klove. |
На следующее утро Чарльз и Диана, не могут найти Алана, Хелен и Клова. |
During the night twelve of the Dutch merchantmen managed to slip away so that the next morning the convoy only consisted of the remaining five. |
За ночь 12 голландским торговым судам удалось ускользнуть, так что на следующее утро с конвоем были только остальные 5. |
Serling enlisted in the U.S. Army the morning after high school graduation, following his brother Robert. |
В итоге Серлинг поступил на службу в армию США на следующее утро после окончания школы, вслед за своим братом Робертом. |
The next morning, the girl and her mother visit the aviator in the hospital. |
На следующее утро девочка с мамой едут в больницу к Лётчику. |
Forecasts for January 28 predicted an unusually cold morning, with temperatures close to -1 ºC (30 ºF), the minimum temperature permitted for launch. |
Утро следующего дня, 28 января, выдалось необычайно холодным - температура опустилась до отметки -1 ºC, минимально допустимой для разрешения старта. |
The Brandenburg side expected to open battle the next morning in front of the gates of Nauen. |
Бранденбургцы рассчитывали начать сражение на следующее утро перед воротами Науэна. |
The next morning as Hannah is leaving the motel, a small crowd gathers around her car, fascinated by her. |
На следующее утро, когда Ханна покидает мотель, небольшая толпа собирает вокруг машины Ханны и обсуждает её. |
The next morning, Violet and Dash accidentally activate a robotic cockatoo's alarm system and are forced to use their powers to escape from Syndrome's guards. |
На следующее утро Фиалка и Шастик случайно активируют систему сигнализации и они вынуждены использовать свои силы, чтобы убежать от охранников Синдрома. |