Well, it's morning time and I'm about to go off to the lab where they're going to run a whole lot of tests. |
Настало утро и я собираюсь сходить в лабораторию где они проведут ряд тестов. |
I've have more important things to do with my morning. |
На это утро у меня запланированы более важные дела. |
Tell me what you saw the morning of the accident |
Расскажи, что ты видел в то утро. |
How are you on this perfect, beautiful, angel-like morning? |
Как у тебя дела в это идеальное, прекрасное, похожее на ангел, утро? |
That next morning when I saw you... alive... I realized I had a second chance... |
Когда на следующее утро я тебя живой увидел, понял, что это мой второй шанс. |
She arrives at tea time, comes straight up here, emerges the next morning, has an early breakfast. |
Она приезжала ко времени вечернего чая, и направлялась прямо в комнату, появлялась на следующее утро, завтракала. |
The next morning, his pardons are act two - |
На следующее утро, его помилования станут вторым актом,... |
I get up early next morning, follow him from his door to a lunch meeting... with the state senator. |
Ќа следующее утро € встал пораньше, проследил за ним от двери... до делового обеда с участием сенатора от штата. |
In fact, we woke up the next morning to even more stuff. |
Более того, на следующее утро их стало еще больше. |
In the morning, anyway, it's greater. |
А ведь утро - лучшая часть дня. |
Your doorman said he saw her the next morning, |
Ваш привратник сказал, что видел ее на следующее утро. |
And what can I help you with on this beautiful morning? |
И чем я могу помочь в это прекрасное утро? |
How was your morning, Mr. Draper? |
Как прошло утро, мистер Дрейпер? |
Do you remember Claudio leaving in the morning? |
Вы припоминаете утро, когда Клаудио собирался уйти? |
Who robs a restaurant on a Sunday morning? |
то грабит ресторан, в воскресное утро? |
A neighbor spotted smoke about 7:00 a.m., but it was a cold morning so he thought it was just the fireplace. |
Сосед заметил дым 7 утра, но было холодное утро, и он подумал, что это просто камин. |
[Narrator] The next morning, |
[Голос рассказчика] На следующее утро, |
2 1/2 million people live there, and in the morning, another million commute there for work. |
Там живут 2 с половиной миллиона человек, и на утро, еще один миллион сменяет их на работе. |
one spring morning and from a jasmine in bloom he took our queen prisoner he fastened her with pins |
однажды весной утро и от жасмина в расцвете он взял нашего заключенного королевы он закрепил ее с булавками |
I really hope it didn't take eight experts the whole morning to come up with that. |
Надеюсь, восемь спецов потратили все утро не только на то, чтобы придти к такому выводу. |
How nice of you to stop by and steal our coffee while I spend the morning taking phone calls from customers canceling their dinner reservations. |
Мило с твоей стороны было заглянуть, чтобы украсть наш кофе, пока мне все утро звонили клиенты с просьбой отменить их заказы. |
No witnesses saw her leave, and she was not in her room the next morning. |
Никто не видел, как она уходила. и на следующее утро её не было в комнате. |
Glorious morning, isn't it? |
Чудесное утро, не так ли? |
Chapman, I spent my morning telling an old lady that she has terminal cancer and that the DOC won't cover her surgery. |
Чэпман, я провел свое утро, рассказывая старой женщине, что у неё рак и то что тюрьма не покроет расходы на её операцию. |
So, how was your morning? |
Ну, как прошло твоё утро? |