| OK, what about the next morning, then? | Ладно, тогда вспомните, что было на следующее утро. |
| Bring it back when it's morning. | Подай его снова, когда настанет утро! |
| Next morning, he showed up bright as a button when we opened at nine. | На следующее утро он пришёл абсолютно бодрым к открытию офиса в 9:00. |
| We were transformed that morning into a different nation, more fearful and so, of course, more hostile. | Нас изменили в то утро в другую нацию, более напуганную и также, конечно, более враждебную. |
| I know it's been a difficult morning, with all the last-minute changes I've made. | Я знаю, это было тяжелое утро, со всеми изменениями, которые я сделала в последнюю минуту. |
| Well, I blew up my morning to be here and look, she's not. | Ну, я просрал свое утро, чтобы зайти и поговорить, а ее нет. |
| So not a bad morning, all things considered. | Так что не самое плохое утро, Учитывая все обстоятельства |
| But it should have been you out there the morning of the attack and not Rebecca. | Но именно ты должен был выйти в вылазку в утро атаки, а не Ребекка. |
| The O.R. is available at 1:30, so, technically, it's the morning. | Операционная заказана на 1:30, практически, это утро. |
| The morning after the Roman Numeral case, I had 49 messages from the media. | На следующее утро после дела с Римскими цифрами, у меня было 49 сообщений от СМИ. |
| And since then, Sara's at a conference in L.A., so we've had Ben every day, morning and night. | А после этого, Сара уехала на конференцию в Лос-Анджелес, так что каждое утро, день и ночь, мы заботились о Бене. |
| But... your shift didn't start until 10:00 that morning. | Но... в то утро ваша смена началась только в 10 утра. |
| It is too early in the morning for all of that. | Ещё утро, а день уже не задался. |
| Do you get up each morning too? | И ты ведь каждое утро тоже просыпаешься. |
| See, when I dropped Brick off at school, he was already having a bad morning. | Когда я высадил Брика у школы, утро у него уже не задалось. |
| Being up to it's turning up next morning at 9:00am no matter what. | Подходить - это значит приходить каждое утро в 9:00 не смотря ни на что. |
| I was actually, on Friday, sitting in front of my computer, and I saw the death rate fall from 128 to 84 just that morning. | Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро. |
| But the next morning, while I was still in the hospital, I got a telephone call. | Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок. |
| Lovely morning, isn't it? | Прекрасное утро, не так ли? |
| And then the next morning, Rinaldi shows up at our house, and he offers my grandmother the equivalent of one year's rent. | А на следующее утро Ринальди появился у нас дома и предложил бабушке деньги, которые покрыли годовую аренду. |
| There's been a skylark singing on the morning of every strafe I've ever been in. | Тут один жаворонок поет каждое утро, когда обстрел, сколько я здесь. |
| Before his body was found The next morning | его тело нашли только на следующее утро... |
| She disappeared, one fine morning she was gone. | Она просто исчезла, просто ушла в одно прекрасное утро. |
| Well, then, maybe Mae, you know, had a bad morning. | Возможно, у Мэй было... плохое утро. |
| How was your morning, Dear? | Как прошло твое утро, драгоценный? |