| It's been a difficult morning. | Утро и так не задалось. |
| Top o' the morning, Mr. Bohannon. | Доброе утро, м-р Бохэннон. |
| Come the morning, life goes on. | Утро наступает, жизнь продолжается. |
| Nina's had a tough morning. | У Нины утро не заладилось. |
| Is it morning yet? | Скоро уже наступит утро? |
| your morning here at Daybreak. | что провели с нами утро. |
| And morning brings daylight. | А утро приносит свет. |
| What a morning, Mr Schneider! | Какое утро, герр Шнайдер! |
| May I welcome you to Christmas morning? | Добро пожаловать в Рождественское утро. |
| It's five in the bloody morning. | Это пять в кровавое утро. |
| It's not morning yet. | Еще даже не утро. |
| And what a beautiful morning it is! | Какое красивое это утро. |
| Or should I say morning? | Или я должен сказать утро? |
| Sunday morning, in church. | В воскресное утро в церкви. |
| It's been quite a morning for surprises. | Это утро полно сюрпризов. |
| It was a lovely Sunday morning in late Spring. | Было воскресное утро поздней весной. |
| The next morning, I awoke. | На следующее утро я проснулся. |
| Isn't it morning already? | Уже утро? - З часа ночи. |
| That was one sweet Sunday morning. | о было чудесное воскресное утро. |
| I understand we had a rough morning. | Понимаю, утро тяжёлое. |
| We spent the morning at Coney Island. | Мы провели утро на Кони-Айленде. |
| I'm not really a morning person, so... | Не люблю утро, вот... |
| Top of the morning to you, fellas. | Доброе утро, ребята. |
| Yes, morning miss. | Доброе утро, мадмуазель. |
| Well, morning', little missus! | Доброе утро, маленькая миссис! |