Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
The next morning (the day of the assassination), he returned to Dallas with Frazier. На следующее утро в пятницу он вернулся в Даллас с Фрейзером.
The next morning at about 5.30 a.m., they were within two miles of Cabrita Point, when they saw five sail coming out of the Bay. На следующее утро в 5.30 утра в районе мыса Кабрита союзники заметили 5 парусников, выходивших из бухты.
The morning after always does look grim... if you happen to be wearing last night's dress. Если на тебе осталось вчерашнее платье, то утро становится таким мрачным.
I mean, that was like... buy in at 8:00, next thing you know it's morning. Сядешь в восемь - и не заметишь, как настанет утро.
Like what? - For starters, why don't you tell me about your morning, - - I was sleeping. Какие? - Для начала, расскажите мне как вы провели утро, начиная с 7 часов.
I woke up the morning after I gave that Talk with the worst vulnerability hangover of my life. На следующее утро после того выступления я проснулась с сильнейшим за всю жизнь похмельем уязвимости.
According to Kampusch's official statement after her escape, she and Přiklopil would get up early each morning to have breakfast together. В соответствии с официальными показаниями Кампуш, она и Приклопиль каждое утро вставали рано и завтракали вместе.
The next morning, Shedden awoke to find that the crocodile had followed him home and was sleeping on his veranda. Но на следующее утро Шедден обнаружил, что крокодил вернулся к нему и спал на веранде дома.
I promise things will look better in the morning. Я обещаю, утро вечера мудреней.
It will all be clearer in the morning. Утро вечера, того, мудренЕе.
Like a morning of pale spring... still clinging to winter's chill. Как утро ранней весны - все еще по-зимнему ледяное.
As I was approaching my late 40s, when I would wake up in the morning my first six thoughts would all be negative. Когда приближалось моё 50-летие, каждое утро я просыпалась, и первые шесть мыслей были всегда негативными.
The next morning, Lois visits Franz, telling him that Chris and Peter did not return home. На следующее утро к Францу приходит Лоис, которая обеспокоена долгим отсутствием Питера и Криса.
Would I rather spend my Sunday morning with that blow-hard Reverend Anderson... ѕровести ли это воскресное утро с заносчивым преподобным јндерсоном
I just spent the better portion of the morning talking with Debbie Nichols' mom. Почти всё утро я беседовал с матерью Дебби Нипплз.
If you're coming in for the morning grind... it's another brutal Monday out there traffic-wise. Всем, кто спешит на работу: утро понедельника выдалось жестким на пробки.
You know, it's on a morning like this, in a church like yours, that I'm very proud to be a South Carolinian. В такое утро и в такой церкви я очень горжусь тем, что я из Южной Каролины.
The following morning was when Hana Reznikova - called round the flat for cleaning and wasn't let in. На следующее утро, когда Хана Резникова пришла убрать квартиру, ее не впустили.
And why the Police judiciaire are no closer to catching him than they were on the morning of... the 2nd of February. И почему полиция также далека от его поимки, как и в утро... 2 февраля.
Then he decided that the few minutes we spent together each morning on current projects were a waste of time. Раньше я каждое утро заходила к Жаку, чтобы обсудить план работы.
I just spent, like, the whole morning trooping around stores looking for something to wear to this premiere party. Я провела все утро в поисках чего-то, что можно было бы надеть на премьерную вечеринку.
Now, on the morning of her murder, Sian went into the shower room with every intention of... showering. Так вот, в утро своей гибели Шона вошла в душевую, явно намереваясь помыться.
So the next morning, all you had to do was just nip back in and grab it. И на следующее утро вам оставалось снова туда пробраться и прихватить его.
He used to fly away every night... but he was always back in the morning. Он улетал отсюда мыслями каждую ночь,... но каждое утро возвращался.
The next morning, I woke up and felt like I had a mom again, but it was too late. На следующее утро я проснулась и почувствовала, что вновь обрела маму.